70287.fb2 Наемники - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

Наемники - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

Сержант расстроен, что не расправился с управляющим.

- Сержант, сбегай в палатку, где жил геолог, посмотри, где портфель с документами. Перерой все, порасспрашивай соседей, всех кто его видел в последнее время. Здесь что-то не чисто.

- Будет сделано, товарищ капитан.

Мари разложила передо мной фанерный поднос.

- Господин, я принесла поесть.

Мы расположились здесь же на песке и я в раздумье пережевывал пищу.

- Что-нибудь произошло? - продолжила она.

- Да, Мари.

- Мари может помочь?

- Наверно может.

Мы молчим и я доедаю пищу. Мари терпеливо ждет.

- Ты не знаешь, что за груз ваше племя охраняет в Гате?

- Разве там что-то есть?

Мари с удивлением смотрит на меня.

- Там наше барахло, - продолжила она, - которое мой папа не захотел брать сюда, да немного провизии для наших, которую нам любезно передали в Эджели. У папы много врагов и не все поэтому решили поехать сюда. Папа тогда отдал им всю оставшуюся еду и мы пошли сюда.

- Мари обещает мне, что никому не расскажет о нашем разговоре. Даже, своему папе.

- Она клянется тебе.

- Я тебе верю.

- Но я тебе ничем не помогла.

- Еще поможешь. Все впереди.

Вернулся усталый сержант Кострюков.

- Товарищ капитан, портфеля нет, но его видели. Геолог ушел из палаточного городка с портфелем.

- Идите отдыхайте, сержант.

Я поехал на легковой машине в Серделес с Дашей и ее матерью.

- Валентин Иванович, зачем вы нас тащите по этой пыли? - прямолинейно спрашивает мать Даши.

- Хочу показать арабский городок, настоящий, не тронутый страшными войнами.

- Мы уже всего насмотрелись в Алжире.

- Ну нет, там давно пришла цивилизация, а здесь только начальные задатки ее присутствия.

- Выбрали момент. Мы даже одеться ни во что не можем. Тоже... нищие туристы, называется.

- Мама, ну что ты все портишь...,- не выдерживает Даша.

Узкие улочки города приняли машину по всей ширине. Прохожие вжимаются в стенку, чтобы не быть сбитыми. Мы выскакиваем на площадь и я останавливаю легковушку, ее сейчас же окружает толпа детей и взрослых.

- Вылезайте.

- Но мы...

- Давайте быстрее, а то вас с машиной разберут по косточкам.

Они послушно выходят. Я закрываю машину и веду женщин к лавкам для одежды. Продавец в чалме услужливо сгибается и на чистом английском спрашивает.

- Что надо, господину?

- Вот этим женщинам подобрать самую лучшую европейскую одежду.

- Слушаюсь, господин.

Он ведет их в лавку, а я остаюсь перед ее входом. Кто-то хлопает меня по плечу. Передо мной улыбающийся Гару.

- Господин капитан, вот не ожидал.

- Здравствуйте, господин Гару. Я вас давно ищу...

- Да, что случилось?

- Вы пропустили Блейка и Римана без очереди на самолет?

Гару покрывается краской.

- Они так просили... Говорили, в Триполи деньги надо выдать служащим компании, которые прибудут туда. Я же не мог, чтобы несчастные люди остались без денег.

Мне становиться жалко Гару. Я догадываюсь, что без взятки здесь не обошлось.

- Больше у меня вопросов к вам нет, господин Гару.

Он как-то съежился и уныло пошел через площадь, потом вдруг остановился.

- Я уже больше не составляю списки? - кричит он мне.

- Составляете.