70588.fb2 Необыкновенные приключения Синего человека (= Голубой человек) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

Необыкновенные приключения Синего человека (= Голубой человек) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

В разговор вмешался лоцман:*

______________

* Лоцман - специалист по проводке судов на определенных участках пути.

- Однако это не мешает капитану Анрийону быть лихим моряком, а "Дораде" летать как птица.

- А как насчет экипажа?

- Команда достойна судна и капитана!

- Что правда, то правда! Взгляните-ка!

- Отдать концы! - послышалось с борта судна, и парусник, маневрируя с небывалой быстротой и четкостью, весь, от бушприта* до бизань-мачты**; оделся в паруса.

______________

* Бушприт - выступающий впереди судна горизонтальный или наклонный брус, который служит для вынесения вперед носовых парусов.

** Бизань-мачта - самая задняя мачта трехмачтового судна, каковым является "Дорада".

- Нечего сказать: чисто сработано!

- А что ты думал? Как, по-твоему, работают матросы, которые не гуляют, не безобразничают и не пьют?

- Но они же бретонцы!..

- И тем не менее они не кутили, сами грузились и разгружались. На берег, между прочим, выходили только вместе и без конца следили один за другим.

- Добавьте к этому, что команда всегда ходит с одним и тем же капитаном.

- Тут явно дело нечисто!

- Куда же власти смотрят?

- Военный комиссар облазил все сверху донизу, да разве что найдешь? У капитана Анрийона все бумаги в порядке, концы с концами сходятся. Допрашивали людей, так они все, как один, подтвердили его слова.

- Ну, а если все это выеденного яйца не стоит, и "Дорада" обыкновенное торговое судно, плывет, скажем, за опиумом?

- Увидим, - усмехнулись марсельские матросы.

Тем временем трехмачтовик уже миновал мол. Норд-вест* раздувал паруса. Кокетливо наклонившись влево, "Дорада" устремилась вперед подобно рыбе, имя которой она носила. Покачиваясь на волнах, судно удалялось, трижды подняв и опустив флаг.

______________

* Норд-вест - северо-западный ветер.

Вскоре обогнули мыс.

- Северо-запад, один румб к северу! - скомандовал лоцман. - Капитан, вы взяли верный курс.

- Добро! Благодарю вас, лоцман, и прощайте.

- До свидания, капитан! Счастливого плавания!

В этот момент шлюпка причалила к правому борту, лоцман спустился в нее, и секунду спустя она уже спешила к пароходу, дымившему на горизонте.

"Дорада" покинула французские воды.

Между тем бриз все усиливался. Волны, поначалу, как обычно, похожие на речные, становились все больше. Берег был уже далеко, и море давало себя знать. Оно волновалось. Начиналась сильная качка, столь мучительная для любого, чей желудок и ноги не привыкли к морским путешествиям.

Капитан изучал карту в кают-компании, когда в дверном проеме показался веселый и немного взъерошенный Обертен.

- Феликс?! - удивленно произнес офицер. - Я думал, что ты преспокойно дрыхнешь на своей койке...

- Почему?

- Потому что качает.

- Качает?

- Да-да, и я удивлен, что, несмотря на сильную качку, ты не страдаешь морской болезнью.

- Морской болезнью?

- Ну, или как там еще это можно назвать...

- Морская болезнь? У меня? Никогда в жизни. Наоборот, появился волчий аппетит. Нельзя ли ускорить обед?

- Но позволь, не прошло и двух часов, как мы встали из-за стола.

- Возможно... Однако очень хочется есть. Я так счастлив, что сбежал из этой старой конуры на улице Ренар и больше не вижу угрюмой физиономии старой Мариеты, не слышу резкого тона госпожи Оберген, урожденной Ламберт, одно только имя которой - Аглая - производило на меня ужасное впечатление! Никогда не чувствовал себя лучше. Моя радость выражается в ненасытном голоде.

- Итак, ты ни на что не жалуешься?

- Абсолютно!

- И нет никаких опасений за будущее?.. Тебя не страшат непредвиденные случайности?

- Черт возьми, да зачем все это говорить? Я освободился от цепей, победил сомнения и нерешительность, обрел настоящего друга, доверчиво разделившего со мной свою любовь к морю.

- Вот этим-то я и терзаюсь.

- Ей-ей, нашел когда!

- Самое время. Мне бы следовало сейчас отдавать команды, прислушиваться к ветру, управлять кораблем одним словом...

- На языке простого бакалейщика это значит...