70788.fb2
Джеральд Даррелл
Новый Ной
Перевод с английского С.С.Лосева
Книга известного английского писателя и биолога Джеральда Даррелла рассказывает о том, как благодаря усилиям энтузиастов и самого автора создавался зоопарк на острове Джерси вблизи британского побережья.
В том вошла также книга Джеки Даррелл "Звери в моей постели" с ироничными комментариями ее мужа Джеральда Даррелла.
ОГЛАВЛЕНИЕ
Вступление
Часть первая. ПОИСКИ И НАХОДКИ В БРИТАНСКОМ КАМЕРУНЕ
Глава первая, в которой я состязаюсь в перетягивании каната с нильским вараном
Глава вторая, в которой у меня на попечении оказываются крокодилята, кистехвостые дикобразы и всевозможные змеи
Глава третья, в которой главную роль играют поросята Пафф и Блоу
Глава четвертая, в которой меня здорово покусали Бандиты
Глава пятая. Полета мартышек - один я
Глава шестая, в которой мне задает жару шимпанзе по имени Чолмондели
Глава седьмая, в которой я сталкиваюсь с проблемами волосатых лягушек, черепах и других зверей
Глава восьмая, в которой Новый Ной выходит в плавание на своем ковчеге
Часть вторая. КАК Я ЛОВИЛ ЖИВОТНЫХ В БРИТАНСКОЙ ГВИАНЕ
Глава девятая, в которой муравьед по имени Эймос приглашает нас на танец
Глава десятая, про жаб с "карманами" и прочих роковых животных
Глава одиннадцатая, в которой мой питомец по имени Катберт устраивает мне развеселую жизнь
Глава двенадцатая, в которой я рассказываю о различных животных, в том числе об опоссуме, которого здесь зовут "неосторожным лунатиком"
Глава тринадцатая, в которой мне попадается четырехглазая рыба
Глава четырнадцатая. О гигантских кайманах и ужасных электрических угрях
Часть третья. МОИ СТРАНСТВИЯ ПО АРГЕНТИНЕ И ПАРАГВАЮ
Глава пятнадцатая, в которой я выхожу на охоту с гаучо
Глава шестнадцатая, в которой у меня масса хлопот с жабами, змеями и парагвайцами
Глава семнадцатая. История обезьянки по имени Кай, енота по имени Пух и единственной муравьедицы-кинозвезды, которую звали Сара Хаггерзак
Посвящаю эту книгу моей племяннице Сапфо Джейн,
моему племяннику Джеральду Мартину и Дэвиду Николасу
ВСТУПЛЕНИЕ
Наверное, не много найдется людей, которым ни разу в жизни не довелось побывать в зоопарке. Когда же у посетителя зоопарка разбегаются глаза при виде множества разнообразных животных, он нередко задается вопросом: а как же они сюда попадают?
Что ж! Попробую рассказать о своем ремесле ловца и собирателя. Откуда берутся самые что ни на есть экзотические звери? Правильно, из самых что ни на есть экзотических земель и стран. Значит, если кто-то хочет иметь в своем зоопарке необычных животных, мне нужно съездить за тридевять земель, где таковые обитают, и доставить их целыми и невредимыми в зоопарк. Эта моя книжка как раз и повествует о трех экспедициях за редкостными представителями фауны в разные части света. Я постарался показать, как трудно, но необыкновенно захватывающе избранное мной занятие.
Многие и представить себе не могут всех тягот и забот любой экспедиции, счастливым итогом которой являются диковинные птицы и звери, за созерцание коих посетители отдают свои кровные. Вопрос, который мне обычно задают в первую очередь: что побудило меня посвятить себя столь странному ремеслу? И всякий раз я отвечаю: "Сколько я себя помню, я всегда интересовался животными и зоопарками".
Моим родителям запомнилось, что первое слово, которое я произнес более или менее четко, было не банальное "мама" или "папа", а "Zoo"*.
______________
* Зоопарк (англ.).
Я повторял его так настойчиво, что кто-то из них и в самом деле взял меня в зоопарк, только бы заставить замолчать. Когда я чуть подрос и жил с семьей в Греции, у меня было великое множество любимцев - от сов до морских коньков. Беспечные золотые часы детства я тратил, исследуя окрестности в поисках новых зверюшек и птиц для своей коллекции. Потом, уже будучи студентом, я проходил годичную практику в зоопарке Уипснейд. Здесь моими подопечными были куда более крупные создания: львы, медведи, бизон и страус. Таких в домашний живой уголок не упрячешь! Когда практика закончилась, я сосчитал заработанные деньги - как раз хватило, чтобы организовать первую экспедицию. С тех пор я выезжаю регулярно.
Не скажу, что ремесло собирателя - легкое дело: порою тебя подстерегают такие разочарования, что начинаешь задумываться: не бросить ли все? Но в этой книжке я постараюсь рассказать не только о горечи разочарований, но и о радости, заключающейся главным образом не в поимке животных, а в возможности наблюдать их в естественной среде обитания. Тех, кто любит животных и странствия, это дело захватывает целиком.
Часть первая
ПОИСКИ И НАХОДКИ
В БРИТАНСКОМ КАМЕРУНЕ
Глава первая,
В КОТОРОЙ Я СОСТЯЗАЮСЬ
В ПЕРЕТЯГИВАНИИ КАНАТА
С НИЛЬСКИМ ВАРАНОМ
Прежде чем отправляться в экспедицию, необходимо разузнать, в каких животных зоопарки испытывают потребность, и выяснить, где требуемые экземпляры обитают. Для поиска следует выбирать области, где встречаются не только эти, но и другие редкие виды. Зоологи и биологи, как правило, не располагают средствами для поездки в отдаленные уголки планеты, чтобы понаблюдать за редкими животными в их естественной среде обитания. Значит, заботясь об ученых, эти диковинные создания нужно отлавливать и доставлять в зоопарки.
Хочу обратить внимание читателя вот на какой момент. Крупные и более привычные виды представлены почти во всех зоологических коллекциях, и науке о них известно куда больше, нежели о мелких и редких. За ними-то я и отправился в экспедицию, о них и пойдет наш рассказ.
Нередко как раз мелкие животные оказывают большее влияние на жизнь человека, чем крупные. Уж какой, казалось бы, невзрачный зверек обыкновенная домовая мышь, но что касается ущерба для двуногих, она сто очков вперед дает любой крупной твари. Вот почему в ходе экспедиций я решил сосредоточить внимание прежде всего на мелких видах. Для первой экспедиции я выбрал Британский Камерун* - небольшой, практически забытый уголок Африки, сохранившийся почти в том первозданном виде, в каком он был до пришествия белого человека. Здесь, в глухих лесах, омываемых тропическими ливнями, звери живут, как и тысячелетия назад.
______________