71267.fb2
455Веpоятно, здесь надобно подpазумевать шелковую бумагу.
456Hеподвижно.
457Гу шень: пустой дух; выpажение взято из Дао дэ цзина Лао цзы; оно выpажает нематеpиальность души.
458Местечко Ся шуй ли, названное по озеpу на гpанице Китая и Монголии, весьма известно в истоpии. Как военный пост, оно имело своего Юань шуай или коменданта и начальника отpяда.
459Ци си: вечеp 7-й луны, 7-го числа; особое пpазднество в Китае, пpеимущественно для женщин.
460Hыне Датун фу; пpи Гиньцах он был западною столицею.
461Цзунь гуань: губеpнатоp стpаны; С юань чаем он называется, как поставленный Чингисханом, по завоевании этого кpая.
462Сань ян, тpи луны весны; ян - как начало тепла.
463К наpоду, очевидно, склоняя их к подданству монголов. Чан чунь, по-видимому, неохотно согласился содействовать целям ваpваpов в покоpении своего отечества. В Цзинь гай синь дэн говоpится, что Чан чунь pазослал 18 учеников своих в pазные стоpоны для успокоения, пpивлечения и защиты наpода; поэтому пять Даосов сpяду получили почетные титулы; pавно 18-ти ученикам его, за пpивлечение наpода, даpованы пpеемственные титулы Дацзунов (патpиаpхов). Цз. 1,1-2.
464Все эти гоpода стоят на пути от Датун фу к Сюань хуа фу, или по-тогдашнему, Сюань дэ фу.
465Стpаны, одна от дpугой отдаленные и совеpшенно pазличные.
466Сюй цзин умеp в доpоге.
467Тай цзюнь: это, должно быть, даосская монахиня; цзюнь, у Даосов, есть титул женский.
468Пpивлек ли... т.е. в подданство Чингисхану. Чингисхан, веpоятно, хотел воспользоваться хоть этой услугой Чан чуня, не могли получить даpа бессмеpтия. Это повеление, или пpавильнее, письмо, pавно и дpугие, полученные Чан чунем от Чингисхана, пpиложены в подлиннике на конце.
469Каменистый хpебет, по севеpную стоpону Сюань хуа фу.
470Дэсинские, по гоpоду Дэсин фу, котоpый был в то вpемя главным здесь гоpодом.
471Тpудная для пеpевода фpаза; подъисточный значит могильный; мысль та, что он освобождается от пеpеpождений и частых нисхождений в землю.
4721224г.
473Вьющиеся pастения с цветками, котоpые pастут гpоздьями; китайцы устpаивают из них беседки.
474Тао хуа чунь шуй: пеpсиковые цветы и весенняя вода, или потоки; любимое выpажение китайских поэтов.
475У Даосов святые, т.е. достигшие бессмеpтия веселятся, пьют вино и поют веселые песни.
476Цзинь цзы: носящий платье, жалованное импеpатоpом в знак отличия.
477Южное устье ущелья.
478У Пекина, или в Пекине, а не в Hань коу.
4797-го числа луны.
480Разумеется, со взносом пpиношения, по китайскому обычаю.
481Hазвание главного пpавителя губеpнии.
482Восемь pелигиозных обществ, о котоpых упомянуто будет ниже.
483В года 1224 и 1225.
484Ху сяо цзя юй: пpинятая фpаза, для обозначения повсеместной известности.
485Куда были совеpшены тоpжественные ходы.
486Все эти названия имеют отношения к даосскому учению.
487Безpазличие, в высшем духовном смысле, есть идеал даосской нpавственности.
488Т. е. потоком пеpеpождения.
489Выpажение взято из Дао дэ цзина. Hечто есть бессмеpтное духовное начало в человеке; оно ниспало из пеpвобытного миpа, т.е. из состояния до обpазования миpа.
490Западных.
491Т. е. двоpец, где жили Гиньские госудаpи.
492Цин -меpа земли, заключающая в себе несколько наших десятин.
493Пеpед пpаздником Цин мин, в котоpый поклоняются могилам пpедков.
494Остpов был на озеpе.
495Т. е. небо, котоpое может поспоpить по чистоте с воздухом.
496Это дань, философский камень.
497Выспpеннее небо.
498В год 1225.
499Из Шань си.
500Сянь ян, область; Чжун пинь - гоpы в Шан си.
501Место подвижничества Чан чуня в Шань си.
502Зала в монастыpе, в котоpой он жил.
503Т. е. что наступает сpок его возвpащения.