71304.fb2 Опыты (Том 3) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 42

Опыты (Том 3) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 42

…Сократ говорит… — Ксенофонт. Воспоминания о Сократе. I, 3.

  • У кого из собачьих ноздрей свисает… лед… — Марциал, VII, 95, 10–11, 14.

  • …вожделение… юноши, набросившегося… на… изваяние… — Об этом рассказывает Валерий Максим (VIII, 11, ext. 4).

  • …повод к обнародованию закона, введенного… в Египте… Источник Монтеня: Геродот, II, 80.

  • А Периандр — его поступок еще чудовищнее… — Источник Монтеня: Геродот, V, 92.

  • …не имея возможности наслаждаться с Эндимионом… — Эндимион, элидский пастух, юноша поразительной красоты, был взят на небо Юпитером, но после того как он покусился на честь Юноны, Юпитер изгнал его обратно на землю и погрузил в беспробудный соч. Диана, воспылав страстью к Эндимиону, перенесла его в пещеру на горе Латм и там часто наслаждалась со спящим. Изложение Монтеня несколько отличается от точного пересказа этого мифа. Его источник: Цицерон. Тускуланские беседы, I, 38.

  • …иная кажется тебе… мраморным изваянием. — Марциал, XI, 104, 12 и XI, 60, 8. Монтень цитирует не вполне точно.

  • …она… отмечает этот день. — Катулл, XVIII, 147–118; стихи цитируются неточно.

  • Обнимает тебя, но вздыхает от любви к кому то… — Тибулл, I, б, 35.

  • Сладострастие подобно дикому зверю… — Тит Ливий, XXXIV, 4.

  • …летел словно молния. — Овидий. Любовные стихотворения, III, 4, 13.

  • Это пристало каким-нибудь савроматам… — Источник Монтеня: Геродот, IV, 117.

  • …в рассказе об Аристиппе… — Об этом рассказывает Диоген Лаэрций, II, 69.

  • …доступность и готовность не приличествуют… — Платон, Пир, 182 а.

  • Рожденные для подчинения. — Сенека. Письма, 95, 21.

  • Александр поблагодарил ее… — Источник Монтеня: Диодор Сицилийский, XVII. 77; Квинт Курций.

  • …на примере той самой богини… — т. е. Венеры.

  • Иоанна… повелела удавить своего… мужа… — Об этом рассказано у Лавардена: (Histoire de Georges Castriot), лист ЗбЗ, оборотная сторона.

  • …Платоновы законы… повелевают… — Платон. Законы, XI: 925 а.

  • …она покидает безрадостное брачное ложе… — Марциал, VII, 58, 3–5. Цитируемые стихи, вследствие чрезмерной их откровенности, в переводе несколько смягчены.

  • …приходится искать кого-то более мужественного… — Катулл, XVII, 27–28. Стихи процитированы Монтенем не совсем точно.

  • Если он не в силах справиться… — Вергилий. Георгики, III, 127.

  • Едва способному сойтись с женщиной… — Гораций. Эподы, XII, 15.

  • Не нужно остерегаться того, чей возраст близится к пятидесяти пяти годам. — Гораций. Оды, II, 4, 22. Монтень изменил текст Горация, который говорит о сорока годах.

  • Словно индийская слоновая кость… — Вергилий. Энеида, XII, 67 69.

  • И на ее лице был безмолвный укор. — Овидий. Любовные стихотворения, I, 7, 21.

  • …обошлась со мной… нелюбезно. — В этих стихах, оставленных без перевода (сборник «Veteruin poetarum cataiecta»), речь идет о размерах мужского органа.

  • Быть человеком, приспособленным к… многообразию нравов… — Квинт Цицерон. О домогательстве консульства, 14.

  • …и нежит ее и ласкает… — Первый из этих стихов взят Монтенем из «Juvenilla» («Юношеские стихотворения») Теодора де Беза, изд. 1578 г. Теодор де Без — см. прим. 91, гл. XVII, том II. Второй стих взят Монтенем у Сен-Желе, сочинения которого были изданы в Лионе, 1574 г.

  • Если… ночью она подарила тебе… милости. — Катулл, XVIII, 145.

  • …я посвятил мои влажные одежды… богу моря. — Гораций. Оды, I, 5, 13–16. У древних существовал обычай, согласно которому спасшийся во время бури приносил свою одежду в храм Нептуна и на вставной табличке благодарность за спасение. Монтень, приводя Горация, хочет сказать, что буря, именуемая любовью, — позади; осознание этого, впрочем, не мешает ему мысленно воспроизводить подробности пережитых злоключений и размышлять о них.

  • …ты… будешь обдуманно безумствовать. — Теренций. Евнух, 16 18.

  • Ничто не является пороком само по себе. — Сенека. Письма, 95, 43.

  • …лучше остережемся столь беспокойной и буйной страсти… — Здесь Монтень пересказывает Сенеку (Письма, 116, 5). Панэций — см. прим. 259, гл. XII, том II.

  • …благоразумие и любовь несовместимы. — Источник Монтеня: Плутарх. Изречения лакедемонян.

  • Пока седина лишь начинает у меня проступать… — Юзенал, III, 26–28. Лахезис — вторая из трех сестер Парок, которые, согласно греческой мифологии, пряли нить жизни каждого человека.

  • …сколько молодости… вернула она… Анакреонту! — Комментаторы усматривают в этих словах Монтеня намек на 52-ю оду Анакреонта.

  • …Сократ… рассказывает… — Здесь Монтень пересказывает Ксенофонта: Пир, IV.

  • Философия… не ополчается против страстей естественных. — Источник Монтеня: Ксенофонт. Воспоминания о Сократе, I, 3.

  • Эти стихи Горация (Эподы, XII, 19–20) на современный взгляд непристойны; в них говорится о мужской силе молодежи.

  • Могут ли пылкие… юноши видеть… — Гораций. Оды, IV, 13, 26–28.

  • …некий древний философ… — Монтень пересказывает Диогена Лаэрция (Жизнеописание Биона, IV, 47). Бион Борисфенский — см. прим. 6, гл. IV, том I.

  • Сделайте доброе дело… — Провербиальное выражение, широко распространенное у итальянских нищих.

  • Кто хочет себе добра, пусть идет за мной. — Ксенофонт, Киропедия, VII, 1.

  • Я не хочу дергать за бороду мертвого льва. — Марциал, X, 90, 10. Дергать за бороду — провербиальное выражение, означающее «оскорблять».

  • Ксенофонт, понося и обвиняя Менона… — Ксенофонт. Анабасис, II, 6.

  • Я уступлю эту… дикую склонность… Гальбе… — Об этом рассказывает Светоний: Жизнеописание Гальбы, 22.

  • О, если бы боги дозволили мне… — т. е. Овидию, чьи стихи (Письма с Понта, I, 5, 49–51) Монтень цитирует. Эти стихи написаны Овидием в ссылке, в разлуке с женой, к которой они обращены.

  • …юноша с Хиоса… пришел к философу Аркесилаю… — Рассказ этот позаимствован Монтенем у Диогена Лаэрция (Жизнеописание Аркесилая, IV, 34). Аркесилай — см. прим. 18, гл. XXXIX, том I.

  • …его… неопределившиеся черты… обманут проницательность… Гораций. Оды, II, 5, 21–24.