71402.fb2 Основы риторики - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

Основы риторики - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

немного замаран, то уже не вправе претендовать за клевету»60.

Клевета — распространение неверных сведений, порочащих честь и достоинство. Оскорбление — понятие одновременно моральное и юридическое, так как претендовать за оскорбление имеет право лицо, честь которого опорочена и которое, следовательно, эту честь имеет. Поскольку с моральной точки зрения нельзя быть немного бесчестным (а с юридической можно), а цепочка редукций идет от морального понятия (честь) к юридическому (клевета), разведение цепочки основано на компрометации ее основания.

Аргументация в статусе определения часто развертывается параллельно. Ритор может приводить факты к правовой норме и одновременно предлагать их моральную интерпретацию, показывая безнравственность или общественную опасность деяния. Такое параллельное приведение к норме требуется в особенности в условиях суда присяжных, когда мотивы присоединения неоднородны: присяжные могут руководствоваться нормами нравственности, подчиняя им нормы права, и общественным мнением, а судья — только нормами права в пределах вердикта присяжных. Аналогично обстоит дело и в исторической прозе, рассчитанной на различные группы читателей, или в политической дискуссии, когда основания присоединения различных политических группировок неоднородны.

«Гг. Судьи! Сословные представители! В самом начале судебного заседания защита Шильдбаха предъявила против нас отвод. На основании устава Кредитного общества, говорила защита, не может быть потерпевших, кроме самого Общества. Раз действия правления одобрены общим собранием заемщиков, то гражданская ответственность с правления снимается. Недовольные пусть обращаются к суду гражданскому с иском о недействительности такого постановления общего собрания.

____________

60 Русские судебные ораторы в известных уголовных процессах. Дело Нотовича. Речь присяжного поверенного Спасовича. С. 213.

Вот как! Значит, по мнению Шильдбаха, нет потерпевших, те полтора миллиона, потерю которых признает сама защита, не убыток. Члены заемщики потеряли эти деньги, но искать их не могут. На суде уголовном нет для них права судебной защиты!

Я бы не стал говорить об этом отводе теперь, когда он уже отвергнут Палатой, если бы он не был для меня интересен как показатель глубокого помутнения ума подсудимых. Десяток лет безнаказанных злоупотреблений приучил их считать себя выше всякой ответственности. И вот, перед Палатою они приводят против заемщиков те же доводы, которым с такой покорностью вторили порабощенные общие собрания. И здесь, перед судом, они чувствуют себя так же, как в собраниях уполномоченных, точно они заседают в своих директорских креслах!

Если в отношении материальном наши иски ничтожны, — что значит полтора миллиона убытков на 150 миллионов облигаций! — меньше процента, — то общественное значение дела громадно.

Однако мы полагаем, что если брать общее положение закона, что потерпевший может искать убытки с обвиняемого, то не может быть и речи о недопустимости в данном случае гражданского иска. И вот почему, несмотря на ничтожность требований каждого из потерпевших в отдельности, мы настаиваем на них: перед лицом суда нет ни ничтожных, ни значительных исков, — он различает только требования справедливые и несправедливые.

Но кроме тех грошей, на которые директора с их генеральскими окладами и министерскими бюджетами смотрят с презрением, у гражданского иска, — сказал я, — есть и другие основания. Ведь убытки, нанесенные преступлением, не исчерпываются прошедшим. Существует постоянная опасность убытков грядущих, убытков от той азартной игры, в которую превратили директора ипотечный кредит. Генеральный штаб этой ипотечной армии здесь, пред судом, но ее кадры, проникнутые традициями ее предводителей, целы и продолжают традиционную деятельность. Кто может поручиться, что все окончилось, что в недалеком будущем не

грозят экономические затруднения и ликвидация дел? И так как все члены заемщики связаны круговою порукою, то у них есть полное основание опасаться наступления момента, когда в этой поруке явится неотложная необходимость. Осуждение гг. Шильдбаха и Герике нанесет, конечно, сильный удар системе, но, может быть, она перенесет его и останется невредимой.

Итак, миллионный убыток в прошедшем угрожает в будущем не только миллионными потерями, но, по заключению ревизии, и ликвидацией. Как ни печальны эти последствия, грозящие Москве еще невиданным крахом, но, можно сказать, что они почти ничтожны сравнительно с общественным злом, причиненным заправилами Кредитного общества.

Они извратили выборное начало, они создали пародию самоуправления. Системою долголетнего хищения они развили опасную спекуляцию и самое низкопробное маклачество. Зрелищем безнаказанного прибыльного обмана они развратили массы. Говоря словами достойнейшего гражданина Москвы Митрофана Павловича Щепкина, это была «гибель общественного доверия и общественного достояния»61.

Оратор обращается к правовым и моральным нормам и строит цепочки редукций, которые сводятся к топам «суд/право» и «общество/доверие». Правовой ряд аргументации обращен к судье и присяжным, а моральный — к общественности и присяжным. Аргументируя главным образом в моральном плане, А.И. Урусов рассматривает правовую часть аргументации как завершенную — факт установлен, остается определить общественное и нравственное значение дела.

Обращение к моральной норме составляет особую проблему аргументации в статусе определения. Моральные нормы, как правило, не имеют постоянных и общепринятых определений и формулируются применительно к частному случаю.

____________

61 Русские судебные ораторы в известных уголовных процессах. Дело Московского городского кредитного общества. Речь присяжного поверенного кн. А.И. Урусова. С. 371-373.

Аргумент к истолкованию

Если в аргументации к норме содержание самой нормы представляется неизменным и цепочка редукций направлена от термов, обозначающих данные, к термам, в которых содержится норма, в аргументации истолкования норма расширяется применительно к случаю, а факты включаются в культуру, поскольку становятся нормативными прецедентами. Техника расширения правовой нормы описана в цитированной статье А.Ф. Кони.

«Судебные уставы... требуют, чтобы разрешение дела ни в коем случае не останавливалось под предлогом неполноты, неясности или противоречивости законов, предписывая судебным установлениям основывать свое решение на общем смысле последних. А этот общий смысл постигается лишь сопоставлением законов между собой, изучением системы их распределения и историко-бытовых источников их происхождения. Сколько здесь серьезной работы для судьи, — какой сложный материал для его мышления!

...Наша кассационная практика представляет ряд примеров толкования мотивов закона и вкладывания в его сжатую форму обширного жизненного содержания... Так, например, Уложение о наказаниях говорит о взыскании за клевету, не определяя содержания этого понятия, и Сенату пришлось, прежде всего, разъяснить, что под клеветою разумеется заведомо ложное обвинение кого-либо в деянии, противном правилам чести.

Жизнь показала, однако, что такие обвинения, подчас грозящие неповинному и составляющие «поджог его чести», размеров и пределов которого не может предусмотреть и ограничить даже сам клеветник, часто распространяются с бессовестным легкомыслием, с преступною доверчивостью ко всякому случаю, дающему пищу злорадному любопытству. Пришлось пойти дальше и разъяснить, что под клеветою должно быть понимаемо не только заведомо ложное, но и не заведомо истинное обвинение в деянии, противном правилам чести. Но жизнь в своем вечном движении

поставила вскоре другой вопрос. Было распространено с умыслом не заведомо верное известие о получении образованным и воспитанным случайным посетителем ресторана пощечин и о последующем затем выталкивании его вон. Оскорбитель защищался тем, что, делая сообщение непроверенного и лживого слуха, он не обвинял обиженного в каком-либо действии, противном правилам чести, так как получение пощечины не есть действие получившего ее, и, следовательно, здесь не может быть основания для обвинения в клевете. Пришлось снова пойти дальше — и явилось разъяснение нашего кассационного суда о том, что здесь есть клевета, так как было разглашено ложное обстоятельство о таком обращении с жалобщиком, которое ложится тяжким пятном на личное достоинство подвергшегося такому обращению, приводя к неизбежному выводу, что это поругание его чести вызвано его собственными действиями, при которых он сам своею честью не стеснялся и ею не дорожил»62.

Как видно из примера, истолкование нормы включает:

1) установление частичной несовместимости случая и нормы;

2) разделение в норме формулировки и общего смысла применительно к случаю;

3) сведение общего смысла с содержанием факта;

4) нахождение хода истолкования (в примере — уравнение заведомо ложного и не заведомо истинного, действия и претерпевания);

5) формулировка истолкования;

6) редукция факта к формулировке истолкования и истолкования к норме.

Аргумент к совместимости

Установленные факты могут рассматриваться с точки зрения нескольких норм одновременно. Нормы, к которым возводятся данные, не всегда оказываются совместимыми. В таком случае обсуждению подлежит

____________

62Кони А.Ф. Там же. С. 878-880.

применимость нормы, выбор нормы, подчиненность одной нормы другой, либо их согласование, и аргументация будет сводящей.

С другой стороны, сам факт может быть представлен как неоднородный в отношении к нормам и разделен. Например, в факте основания Петербурга можно выделить административную, военную, градостроительную составляющие, представить их как ряд отдельных фактов, каждый из которых соотнесен с соответствующими нормами, и назвать несколько субъектов, ответственных каждый за свой участок работы. В таком случае аргументация будет разводящей.

Аргумент к совместимости состоит в сведении или разведении норм, к которым относится установленный факт.

Ниже следует пример сводящей аргументации из выступления адвоката В.Д. Спасовича по делу об оскорблении в печати.

«...Как только мы перейдем к русскому праву, то будем поставлены в необходимость признать право юридического лица на коллективную честь и признать вместе с тем, что эта коллективная честь перед судом нашим ограждаема.

Когда было издано Уложение о наказаниях 1845 года, в нем была помещена одна статья 2095, теперь соответствующая 1535, которая преследовала клевету, как несправедливое обвинение кого-нибудь или жены его, или членов его семейства в деянии, противном правилам чести. Так как никакой другой статьи не было о заочном оскорблении, то возникал вопрос: могут ли по этой статье охранять честь юридические лица, которые непосредственным обидам подвергаться не могут? Так учили тогда, и мы знаем, что юридические лица могут искать о клевете, против них направленной.

В 1865 г. апреля 6-го дня были изданы временные цензурные правила, которых уголовные постановления были потом размещены по возможности и как попало в соответствующие главы и разделы Уложения. Таким образом, в 1039 ст. введена была диффамация, между тем как в ст. 1035 оставлена по-прежнему клевета, две квалификации оскорбленной чести, считавшиеся в

других законодательствах несогласимыми и исключавшими себя взаимно.

Из помещения диффамации, совершенно при том случайного, в разделе о преступлениях против общественного благочиния нельзя вывести никакого заключения. Охраняется честь оскорбленных, жизнь частная и домашняя людей, — она для суждения о них в печати закрыта по правилу: la vie privee doit etre muree, — но деятельность их общественная обсуждается безнаказанно даже и с другой стороны, под условием доказать справедливость позорящих обстоятельств.

Громадный шаг вперед в техническом отношении, преимущество 1039 ст. перед 1035, заключается в том, что право на иск о диффамации прямо признано за юридическими лицами, должностными местами, общественными учреждениями. Правительствующий Сенат не только не разделил, но связал обе статьи 1039 и 1035, установив по делам Крымова 1871 года и Ватсона 1875 года №571, что клевета и опозорение тождественны по внешним признакам и по форме оскорбления и что разница лишь в том, какое субъективное бывает отношение потерпевшего лица к оскорблению.

Всякое лицо, а, следовательно, всякое учреждение и общество вступается за себя, либо требуя наказания за оглашение факта, наказуемое, хотя бы факт был правдив, или оно вооружается, зная, что оглашен факт несправедливый и ложный. Статьею 1039 обществам прямо предоставлено вчинять иски и о клевете, требуя более удовлетворительного их нравственного осуждения и более строгого наказания. Если бы юридическому лицу, за которым признано право на честь, отказано было вчинять иск о клевете, а разрешено только жаловаться об опозорении, то оно было бы, без всякого о том постановления закона, принижено по отношению к физическим лицам в возможности отстаивать эту признанную законом честь юридического лица и не имело бы возможности ее полного восстановления.

Если признать, что право на честь принадлежит юридическим лицам по нашему закону (1039ст. Ул.), то им не может не принадлежать право на полное восстановление этой чести преследованием за клеве-

ту, притом в судах наших ведутся часто дела об оклеветании юридических лиц»63.

Поскольку жалобщиками являются одновременно физические лица (состав правления) и юридическое лицо (банк), адвокату нужно свести эти две нормы, чтобы опровергнуть аргументацию обвинения: если речь идет об оскорблении чести, а честь жалобщика (состава правления) сомнительна, то и обвинение несостоятельно. Для этого (1) толкуется замысел законодателя — ограждение чести лиц и учреждений, (2) разводятся частная и общественная деятельность в отношении к норме о диффамации, (3) сводятся категории физического и юридического лица, (4) на основе судебных прецедентов сводятся обе нормы, различающиеся лишь количественно.

Таким образом, аргументация к совместимости выходит за пределы тех норм, которые сводятся или разводятся непосредственно, и содержит эпидейктические суждения философию, так как обращена к более высоким уровням иерархии топов и толкует риторическую правильность предшествующей аргументации с точки зрения иерархии общих мест. В таком случае достигается определенность позиции ритора и создаются условия правдоподобия высказываний — важнейшие условия риторического этоса.