Похоже, утро. Где это он? Кровать больше раза в три по сравнению с нормальным размером, и слишком мягкая. А что ему снилось? Что-то невероятное. А! Вот это сон! Вот это был сон!.. А вдруг это был не сон?
Кровать-то незнакомая.
Сергей открыл один глаз. Расплывающаяся действительность не желала идентифицироваться, разноцветные пятна перед слипающимися ото сна глазами, не походили на родную квартиру. Большая комната, большая кровать.
Не может быть!
Он соскочил, протирая глаза. Просторная роскошная спальня с окном без стекла во всю стену. А за окном высокие фиолетовые скалы, отвесно обрывающиеся в золотое море деревьев, затянутое розовым туманом.
— Да как такое может быть?! — пробормотал Сергей.
Он сполз с кровати на толстый ковер и поискал одежду, но не нашел.
События вчерашнего дня всплывали из памяти с пулеметной очередью. Дверь между мирами, Бертиболь, пшеничное поле, роботы, отель, Ильтерникс, разговор.
Наследник!
Сергей подошел к окну, глядя на окрестности, осмысливая приключившееся с ним. Вот это да, сон-то продолжается. Возможность такого развития событий не пришла на ум, когда он давал согласие, на предложенную должность. Что за нелепость! Они тут с ума все посходили? Почему они решили, что из него получится какой-то Великий Повелитель корпорации?
Вчера, после того как он сказал «да», в зал снова нахлынули гости. Словно плотину прорвало. К нему приставали с расспросами и выражали надежду на будущее. А Сергей чувствовал себя Алисой в Стране Чудес. Когда двухметровый крокодил, заискивающе улыбаясь, говорит тебе, что ты станешь неплохим Великим Повелителем, трудно серьезно относиться к действительности. Последнее, что он помнил, как сел в сторонке поближе к Наране, в отчаянной попытке скрыться от навязчивого внимания публики. Наверное, он там заснул, поэтому и не помнит, как попал в спальню.
Впрочем, пусть все развивается своим чередом. Нужно отнестись к этому, как к маленькому приключению. Если странноватые инопланетяне считают его Наследником Великого Повелителя — так тому и быть. Посмотрим, что будет дальше. Вдруг это таки сон?
Сергей пошел на поиски кого-нибудь прямо в трусах, которые неведомые добродетели оставили при нем, остальная одежда пропала. Из спальни он попал в здоровую комнату, обставленную деревянной мебелью в стиле «инопланетный минимализм», оттуда в другую здоровую комнату. И так он бы бродил еще долго, если бы не увидел большую резную дверь, которая вывела его в коридор, где стоял белый робот.
— Простите, вы не знаете, где тут ванная?
Робот не проявил интереса к вопросу.
— Зачем вы пристаете к роботу, повелитель? — Из-за угла вывернул тот самый двухметровый прямоходящий крокодил. — Он настроен на Нарану и не будет с вами беседовать.
Крокодил был одет в розовый халат и курил маленькую толстую сигару.
— Я ищу, где умыться и немного прийти в себя.
— А почему в таком виде?
— Понимаете, мою одежду куда-то дели…
— Ох, повелитель, если вы и дальше будите ко всем на вы обращаться, это плохо кончится. Вы же повелитель — Наследник. Вы помните, как меня зовут? Зернигог Атьир, я член Совета. Можете называть меня просто Зернигог.
Сергей почувствовал симпатию к этой зверюге, и смущение отпустило его. Когда твой собеседник, крокодил в розовом халате, как-то забываешь, что сам стоишь в трусах.
— Ладно, Зернигог, где тут ванная?
— Да где угодно! Например, в вашем номере. Вы же человек. Это мне пришлось с утра оббежать весь отель, чтобы принять водные процедуры. Моей форме жизни обязательно необходим хороший песок с заводью должной температуры. И заранее простите, если что, моей форме жизни свойственна прямолинейность. Пойдемте в ваш номер, я покажу, где раздобыть воду. А то если мы опять обратимся с этой проблемой к Ильтерниксу, он нас в иле утопит.
— Как это?
— Это просто выражение нашей планеты. Я так и не нашел песка, пришлось заставить Ильтерникса создать. Тем самым я прервал их игру с Пулем беталон, поэтому он был не в восторге.
— Ты так просто говоришь об этом. Я думал, вы очень почтительны к своему повелителю.
— Мы уважаем, но не преклоняемся. Когда вы узнаете Ильтерникса лучше, вы поймете — он не так уж плох. Он не настаивает на соблюдении правил — это все хэмфинги. Друзья зовут его просто по имени. Здесь, в отеле на другой планете, можно позволять себе вольности — мы не во дворце, где целые полчища чиновников, при которых нельзя терять лицо.
— Мне тоже не нравятся титулы, — проговорил Сергей. — Ты не мог бы звать меня на ты, и без этого дурацкого обращения «повелитель»?
Крокодил засомневался:
— Не знаю, как Великий Повелитель отнесется к этому. Впрочем, хорошо, Сергей.
— Бертиболь не слишком стесняется звать меня по имени.
— Он стар и мудр, его пост крайне высок, он самый уважаемый хэмфинг в Сазилленне, Глава Совета.
— Он что, и правда мудрец?
— Он философ, когда-то давно, еще до Сазилленна, он возглавлял самый главный у хэмфингов институт. Он очень много знает. Что ж, вот за этой дверью водный источник. Я хочу спуститься в обеденный зал, а ты? Я могу подождать тебя в гостиной.
— Да, хорошо, я не долго.
Ванная оказалась размером со всю квартиру Сергея.
Он принял душ и даже умудрился почистить зубы каким-то ионным устройством, что недвусмысленно лежало на полочке перед зеркалом, а картинки, зажегшиеся прямо в зеркале, услужливо рассказали, как им пользоваться. Через несколько минут он вышел, крокодил терпеливо скучал, покуривая свою сигару.
— Зернигог, прежде чем показываться на людях, мне надо найти свою одежду! Кто меня вчера сюда притащил? — спросил Сергей.
Крокодил задумался.
— Обычно этим занимаются различные обслуживающие роботы или программы-слуги, но Ильтерникс хотел придать мероприятию неформальность, поэтому ничего такого в отеле нет. Многие возмущались по этому поводу. Скорее всего, сюда тебя принес один из боевых роботов хэмфингов. Нарана у нас обеспечивает безопасность и управляет роботами, вот и дала им команду.
— Этот робот что, сам меня раздевал? И куда он дел мою одежду?
— Вероятно, тебя раздевала Нарана. И… ну, наверное, унесла вещи в свой номер… Я не знаю, как принято у людей в таких случаях.
— Нарана? Меня раздевала Нарана?! — подался вперед Сергей.
— А что тебя так обеспокоило?
— Ну как бы… мы едва знакомы, она симпатичная и… У твоей формы жизни есть разделение на мужские и женские особи?
— Нет, я гермафродит.
— О… — удивился Сергей, потом решил, что большой инопланетный говорящий крокодил вполне может быть гермафродитом, и продолжил: — Нарана, что, видела меня в таком виде?! Как неудобно!
— Сейчас она увидит тебя еще раз в таком виде.
— Почему?
— Ну, ты же хочешь вернуть свои вещи? Нужно идти к ней в номер.
— Да ты что?!
Номер Нараны был недалеко. К счастью, никто из высокопоставленных фигур Сазилленна не встретился им в коридоре, все еще спали или сидели в номерах. Только молчаливые роботы на каждом повороте.
И такой же белый робот стоял у деревянной двери, около которой остановился Зернигог.
— Пусти нас, мы к Наране, — сказал роботу крокодил.
— Боюсь, мне таких указаний не давали, — вежливо ответил робот спокойным голосом, смотря перед собой зелеными треугольными глазками.
— Кто там? — раздался из-за двери женский голос. Робот ничего не ответил, но, кажется, передал ей информацию по какой-то невидимой связи, потому что дверь вдруг открылась.
Нарана сидела за мониторами системы видеонаблюдения в гостиной своего номера. Она расчесывала волосы, но, к счастью, была одета, а то было бы совсем неловко. На девушке был легкий комбинезон, напоминающий что-то боевое, но подчеркивающее фигуру. Вокруг в воздухе висели вогнутые голографические экраны, через которые можно было следить за всем, что происходит снаружи отеля и внутри него.
Сергей в трусах гордо шагнул внутрь. Он не стал унижаться до того, чтобы оборачиваться в покрывало, даже в трусах можно держать себя с достоинством.
Девушка оглянулась:
— Конечно, опять советник Атьир.
— Мы по делу! — поспешил заверить крокодил.
Затем она взглянула на Сергея.
— Доброе утро, — пробормотал он, немного растерявшись от ее больших черных глаз, выжидательно смотревших на него.
Зернигог проговорил:
— Повелитель, хотел узнать, Нарана, зачем ты его раздела и утащила вещи в свой номер! Он в неловком положении и вынужден ходить по отелю в нижнем белье! Я надеюсь, Нарана, у вашего вида это не какой-то способ ухаживания?
Сергей отметил про себя, что придушит ящера, как только они окажутся за дверью.
Девушка смутилась и выпалила:
— О, повелитель, простите меня! Я не знала, что ваши вещи нельзя трогать.
Она так искренне раскаивалась!
— Ничего страшного, Нарана, — поспешил сказать Сергей.
— Их забрали в чистку! Но вам приготовили одежду более приличествующую вашему статусу, разве вы?..
Сергей немного покраснел:
— А где она была?
Нарана растерялась:
— В шкафу, конечно.
Сергей почувствовал себя идиотом, как он не догадался поискать что-нибудь по шкафам? Но что было шкафами в той футуристичной комнате?
Нарана отдала приказы, и очень скоро один из роботов принес плечики с новой одеждой и даже то, что было в карманах Сергея вчера: две сторублевые купюры и сотовый телефон. Похоже, эти большие белые роботы с полукруглыми головами были боевыми, но девушке это не мешало использовать их как слуг.
Одежда оказалась не слишком странная. Рубашка из необычного сероватого материала с переливающимися вставками и штаны. Сергей сразу в это облачился.
Нарана накинулась на крокодила:
— Почему вы не показали Наследнику, где хранится одежда, Атьир? И почему вы тут курите?! А я все в толк не возьму, откуда в воздухе неустановленные вещества. Хотела вызывать с орбиты очистительные установки!
— Пожалуйста, Нарана, я курю даже во дворце! Эта дрянь не опасна для окружающих. Мы скоро отправляемся?
— Да, как только все проснуться, начнем телепортировать на орбиту.
— Почему сразу не на Райсс?
— Мы должны показать местным правительствам, что все сазилленнцы покинули планету и корабли вышли из их пространства. Потом приглашенные гости смогут телепортироваться, куда им захочется. Вы куда-то спешите, Атьир?
— Да нет, просто спрашиваю. Мы с Наследником идем завтракать, идешь с нами?
— Сейчас, — она взяла что-то со стола, покосилась на мониторы, те растворились в воздухе. — Идемте.
Они вышли на галерею, под которой располагался обеденный зал. Не тот, где вчера проходил ужин, а другой, что соединялся с большой открытой террасой, выступающей прямо над пропастью.
На террасе стояло несколько столиков. За одним из них сидели Ильтерникс и двое неизвестных: черноволосый человек с аристократической треугольной бородкой и что-то гуманоидного типа, страдающее излишним весом, с темно-зеленым цветом кожи и шестью паучьими лапами. Его можно было бы принять за обычного толстого человека, если бы не эти лапы, поддерживающие круглое тело и покрытые жесткими волосками. А жуткие желтоватые глаза с красными зрачками мрачно наблюдали исподлобья.
— А, Наследник! — крикнул Ильтерникс, когда они спускались по лестнице. — Ты еще не передумал управлять Сазилленном?
— Так это был не сон? — невинно спросил Сергей, подходя ближе.
Ильтерникс разразился хохотом:
— Парнишка с юмором! — сказал он.
— Ты хочешь сказать, что вряд ли бы согласился, если бы не счел вчерашнее сном? — тоже смеясь, спросил человек с бородкой, он походил на какого-нибудь французского графа.
— Возможно, — Сергей сел к ним за столик.
Ильтерникс и человек снова засмеялись, а толстый гуманоид как-то хищно пялился.
— Эй, ящерообразное, ты опять тут куришь?! — возмутился Великий Повелитель, глядя на Зернигога.
— Отстань, Ильтерникс.
— Я говорила, Атьиру, Великий Повелитель. Он меня проигнорировал, — сказала Нарана.
Ильтерникс улыбнулся:
— Зеленый, ты лучше не раздражай Нарану, ты же знаешь, наша малышка скора на расправу.
Девушка сбивчиво заговорила:
— Великий Повелитель, я уважаю советников я… Я стараюсь быть вежливой, но есть такие, кто просто не воспринимают меня всерьез, и приходится… Этого больше не повторится, Великий Повелитель.
— Ну-ну. Слышал, Зерни? Не будешь воспринимать ее всерьез, и в следующий раз она проломит твоей головой стену.
Крокодил покосился на Нарану и что удивительно, поежился. Сергей пригляделся к ней. Какая хорошая девушка, она так мило смущалась, когда Повелитель говорил с ней на равных. Неужели она способна на что-то такое? Казалось, она и слова грубого никому сказать бы не могла.
— Видишь ли, Зеленый, — начал Ильтерникс. — Твоя тяга курить делает тебя несвободным, понимаешь, о чем я?
— Нудные философствования магов.
— Зернигог.
— Что, Великий Повелитель?
— На родине Сергея в таких случаях говорят «ну и хрен с тобой».
— Что это значит?
— Позволь, я переведу тебе на втором хэмфингском.
— Послушайте, — Сергей попытался привлечь к себе внимание, помахав рукой. — Откуда вы все знаете мой язык? Если у вас есть вживленный переводчик, мне хотелось бы такой.
— Сильные маги могут говорить на любом языке, достаточно послушать речь собеседника, остальных я научил при помощи магии, всем хотелось понимать язык Наследника.
— А можно меня обучить?
— Нет, исключено. Ты должен сам научиться понимать чужие языки, иначе потом тебе сложно будет овладеть этой техникой.
— А вы тоже маги? — Сергей посмотрел на друзей Ильтерникса.
Повелитель воскликнул:
— Эта обстановка так расслабляет, я совсем забыл про этикет! — Он указал на человека с остроконечной бородкой, что сидел рядом с ним свободно и с достоинством, закинув ногу на ногу и опершись локтем на спинку стула. — Это Этерзи, адепт Высшей Магии, а также начальник Отдела Искусственного Интеллекта и Робототехники Корпорации.
Маг чуть склонил голову. Черная одежда была дорогой и безупречно выглаженной. В нем действительно было что-то от аристократа девятнадцатого века.
— А вот эта толстая зеленая тварь — Пуль, — продолжил Ильтерникс. — Он у нас гениальный инженер, занимается полями Фура, и сильный маг; правда, по части швыряния огненных шаров, пускания молний и прочей ерунды.
Пуль угрожающе забулькал.
— Что? — наклонился Ильтерникс. — Говори на языке Наследника, когда он рядом. Думаешь, если обыграл меня в беталон, то самый умный?
Зеленый гуманоид прошелестел, медленно выговаривая слова:
— Устроим спарринг боевой магии, Ильтерникс? Сомневаюсь, что ты сможешь победить меня быстро.
— Ты шутишь? Разломаем здесь все, на этой планете и так не в восторге от нашего присутствия.
Зернигог присел рядом, вынув свою странную бесконечную сигару из крокодильей пасти.
— Когда отправляемся, Ильтерникс, мне надоел этот дешевый отель. Тут даже двери нужно открывать собственными руками!
— Да, пора сматываться. Я что-то ощущаю. Правительство планеты скоро окончательно перенервничает и сделает глупый шаг. Нарана!
— Я слушаю, Великий Повелитель.
— Буди всех, только аккуратно. Премиум А Тер все еще смотрит на меня косо, он думает, это по моему приказу ты в тот раз выкинула его из окна дворца в озеро.
Вот тут Сергей уже неприкрыто уставился на девушку. Выкинула из окна? Это что, шутка?
Нарана уронила взгляд на Сергея. Да, пожалуй это правда… Он поспешил отвести глаза в сторону, и подумал, что лучше ее не расстраивать.
— Я послала роботов, — сказала она Великому Повелителю. — Через несколько минут все встанут.
— Молодец, садись, мне надо с тобой обсудить кое-что. Я решил прогуляться без прикрытия. Хочу показать Сергею, на что походит наш мир. Пусть посмотрит на планетарные системы. Мы отправимся на обычном внешнем межпланетном лайнере.
— Без прикрытия? Это что же, без всякой охраны? Опять?
— Он часто так делает, Нарана, начинай привыкать, — вставил Зернигог.
— Великий Повелитель, я могу закрывать на подобное глаза, когда вы занимаетесь этим в одиночку, в конце концов, вы Высший Маг, но вы хотите взять с собой Наследника? Насколько я поняла, он не умеет применять свои способности. Это риск!
— Э-э, извините, — счел нужным заметить Сергей, — иногда, как бы интуитивно, у меня кое-что получается.
Но никто его не слушал. Нарана продолжала возмущаться:
— Зачем такой неоправданный риск? Мы ведь даже не на планете Государства-Корпорации! Что за очередная дикая выходка?
— Ну что ты так серьезна, Нарана? — сказал Ильтерникс.
— И куда вы отправитесь?
— Да никуда, полетим в Зону-80 на Райсс к хэмфингам. Если туда телепортироваться, Сергей не увидит, как это все смотрится снаружи. Ты ведь хочешь побывать в космосе, Сергей?
— Да, мне было бы очень интересно.
— Наш космос мало чего общего имеет с вашим, но тебе понравится.
Девушка тяжело вздохнула, очевидно, отчаявшись вразумить этого странноватого Повелителя, и спросила:
— А какой лайнер, обычный?
— Да, номер люкс. Думаю, одного нам хватит, полетим небольшой компанией.
— То есть, вы хотите, чтобы пассажиры остались на месте?
— Полетим как обыкновенные богачи. В пустом лайнере летать совсем не интересно.
— Но Великий Повелитель, в Зону-80 закрыт доступ для кораблей без допуска, по лайнеру начнут стрелять! Опять будет скандал! Или вы хотите стереть потом пассажирам память?
— Стереть память? После того как против меня выдвинули иск на четыре триллиона? Нет, я стараюсь обходиться без этого. Полетим по обычному туристическому маршруту в сторону планет хэмфингов, а там устрою маленькое ЧП.
— Великий Повелитель!
— Ладно-ладно, я шучу. Выкуплю все билеты, возмещу убытки и даже куплю сам лайнер, чтобы никого не обижать, довольна?
— Более чем, — буркнула девушка.
Ильтерникс добавил:
— И не надо оцеплять космодром, Нарана, наводнять его боевыми роботами хэмфингов и вывешивать корабли сопровождения. Это станет сигнальной ракетой для журналистов. И так уже их лучшие агенты наводнили всю планету, чтобы узнать, что тут делает Сазилленн. Никто не должен знать, что у меня появился Наследник. Это наши внутренние дела, в мирах узнают об этом позже.
Над столиком возникли объемные изображения разных космических кораблей, а рядом характеристики, маршрут, время отправления и видеоролики с интерьерами кают. Ильтерникс предложил выбрать, Сергею понравился дизайн одного, похожего на земные океанские лайнеры. Интерфейс презентации оказался интуитивным, и, вертя модель, можно было рассмотреть все внутри. Он оказался здоровенным, с морем и парками внутри, а также магазинами.
— Хороший выбор, Сергей, — похвалил Ильтерникс. — Нам нужен кто-то для компании. Этерзи? Ты хотел отдохнуть от работы? Вот тебе удобный повод.
— Это ненадолго? У меня полно дел. Ларийская Конфедерация сделала крупный заказ на роботов, у них такие специфические требования по модернизации. День, два, но не больше.
— Пуль?
— У нас крупные исследования аномалий в Стеблях Фура, начальник нашего отдела меня не отпустит.
— Отболтался, толстяк. И Зернигог.
— Что? Нет, извини, Великий Повелитель, дела…
— А по-моему, ты, плюющееся ядом переросшая зеленая глиста с планеты Друль, поедешь с нами в наказание за то, что прервал нашу игру гнусной просьбой сотворить тебе песок! Отвадил от меня последнюю удачу, и я проиграл Пулю в беталон!
— Но…
— Превращу в дерьможующего паразита, размером с кулак.
— Это уж…
— И поселю в Пуля.
— Когда отправляемся?
— Как только ты снимешь свой дурацкий розовый халат.
Его прервала девушка:
— Великий Повелитель, мне только что сообщили: часть руководителей желает отбыть на орбиту. Разрешить телепортацию?
— Разреши. Нарана, ты мне понадобишься, поэтому передай командование над операцией по отбытию кому-нибудь из подчиненных. Во сколько отправляется лайнер?.. Ага, вижу, в 11:30 по-местному. У нас мало времени, нужно телепортироваться в космопорт. Зернигог, во что тебя переодеть?
— Придется ползать по грязному местному космопорту? Что-нибудь спортивное от Дешаль.
— Дешаль? Ну ты и аристократ.
Розовый халат сменился серым костюмом из эластичной ткани. В местах сочленения рук, ног и хвоста были вставки черного бликующего материала, собранного в складки.
— Поярче бы, — протянул Зернигог. — И не хватает небольшого свечения в инфракрасном диапазоне.
Повелитель даже не стал слушать, обратившись к девушке:
— Нарана?
— Я передала командование.
— Внимание, готовимся к телепортации. Сергей, лучше встань — стул не будет телепортироваться вместе с тобой.