71822.fb2 Первоисточники по истории раннего христианства. Античные критики христианства - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 39

Первоисточники по истории раннего христианства. Античные критики христианства - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 39

«Locus datus decreto decurionum» — «место отведено распоряжением декурионов» — такова обычная формула на большинстве надгробных памятников.

  • За сто денариев в месяц, т. е. около 10 процентов годовых.

  • 1 октября 149 г.

  • «Dis manibus» — «богам манам» — это посвящение духам предков неизменно встречается почти на всех римских надгробных памятниках, в том числе в первые века христианства, и на христианских.

  • Жертвоприношение покойнику и украшение могилы венками.

  • 16 января.

  • См. выше, с. 105.

  • 16 августа 206 г.

  • Т. е. в самый ранний срок, как только начинается приемка хлеба на казенный склад.

  • См. прим. к № 38.

  • 26 июля 207 г.

  • 20 ноября 211 г.

  • «Aureus antoninianus» и «argenteus minutulus philippaeus» — новые монеты, выпущенные Каракаллой.

  • Работники — преимущественно рабы и вольноотпущенники — монетного двора. Возмущение было вызвано, по-видимому, попытками Аврелиана стабилизовать валюту и мерами против хищнической фальсификации монеты.

  • Конечно, здесь речь идет не о «благодеянии доброго императора». Разорение крестьянства и натурализация хозяйства делали совершенно безнадежным взимание денежного налога золотом. Выпуск золотых монет в 1/3 золотого был нужен для того, чтобы требовать уплаты налога все же золотом.

  • Сообщения Дионисия относятся к V в., но и в эпоху самого Дионисия старый взгляд сохранил силу, как об этом свидетельствует нижеследующий отрывок из Цицерона.

  • Т. е. когда они разбросаны.

  • Условные имена, как мы говорим: Иван, Сидор и т. д.

  • Другого раба взамен убитого или искалеченного.

  • Помпоний Мела, современник Сенеки.

  • Ибо в последнем случае завещатель мог иметь в виду только инвентарь колона. Наследник в этом случае должен был откупить инвентарь у колона, чтобы таким образом выполнить волю завещателя, отписавшего по завещанию не принадлежащее ему имущество.То обстоятельство, что юристы только сомневаются в праве завещать имущество колона, показывает, что колон фактически не считался хозяином своих орудий производства.

  • Т. е. сдающий владельцу определенную долю урожая. Hygin., р. 205: «В некоторых провинциях сдают определенную часть урожая: одни — пятую, другие — седьмую».

  • Inquilinos, т. е. постоянных жителей. То не могут быть рабы, ибо раба по римскому праву можно, конечно, завещать и продавать без земли. Приходится признать, что речь идет о колонах.

  • По-видимому, речь идет не об оценке самих колонов как товара (в эпоху Марка Аврелия это вряд ли возможно), а об установлении размера недоимок и прочих обязательств. Возможно, что имеется в виду чисто условная оценка для формального выполнения воли завещателя, хотя бы и незаконной. Во всяком случае, сама постановка вопроса о том, можно ли завещать колонов без земли, свидетельствует о закрепощении их.

  • Т. е. который платит аренду деньгами.

  • Колону принадлежит только снятый урожай: хлеб на корню, плоды на дереве не являются собственностью колона, а за повреждение их иск может предъявлять только владелец земли. Но вор, сорвав плод, тем самым сделал колона его собственником.

  • В декларации цензору.

  • Т. е. сухой обмолоченный хлеб.

  • Нечто вроде выборного старосты колонов.

  • Слова, помещенные в скобках и нарушающие контекст, надписаны впоследствии поверх строки.

  • Прокураторы, механически копируя lex Manciana, начинают с середины, не заботясь о разъяснении, кого они разумеют под словами «из них».

  • «Villa magna» означает просто «Большая вилла». Варий — вероятно, один из прежних владельцев имения.

  • Римляне при землеустройстве нарезали землю правильными квадратами или прямоугольниками. При этом, конечно, получались неиспользованные отрезки (subseciva), сдаваемые на льготных условиях.

  • Кондукторы — крупные арендаторы, пользовавшиеся трудом рабов или колонов. Вилик — управляющий (из рабов) имением непосредственно от владельцев.

  • Секстар — 0,55 л; один улей давал от 6 до 18 секстаров.

  • Термин этот нигде больше не упоминается; он означает, по-видимому, земельные участки вне имения; чтобы колоны не уклонялись от уплаты медового налога, перенося ульи за пределы имения, закон устанавливает за это штраф в виде конфискации всего хозяйства.

  • При Домициане был издан закон, запрещающий насаждение новых виноградников ввиду перепроизводства винограда. Напротив, разведение оливок поощрялось.

  • По отдельным словам, сохранившимся в испорченных строчках, видно, что речь идет о праве передачи по наследству прав колона на надземные блага (superficies) — плоды и т. п. — на не находящейся в его владении или пользовании земле.

  • По-видимому, «вправе распорядиться землею по-своему».

  • Смысл этого пункта: если участок заброшен, кондуктор уже в первый год предупреждает колона, что если он в течение двух лет не возобновит возделывание участка, то лишается права на него; в случае формального, при свидетелях, отказа со стороны колона кондуктор или вилик отдает участок новому колону, и прежний работник не вправе заявлять претензии и жалобы.

  • Здесь резчик пропустил несколько слов; надо дополнить: «обременять повинностями сверх нижеуказанных» (или вроде того).

  • Т. е. на каждый вид работы (пахота, сев, уборка) по 2 дня на человека.

  • Имеется в виду не охрана от расхищения, а надзор над сообщением правильных данных о фактическом урожае.

  • Saltus обозначает императорское имение, которое в административном отношении не входило в состав муниципии и управлялось особыми прокураторами, преимущественно из вольноотпущенников и рабов. В данном случае прокуратором был, видно, упоминаемый дальше Андроник.

  • Резолюция императора на прошении колонов адресована Лукуллу (вероятно, дворцовому коменданту — префекту претория), который доложил прошение.

  • Император собственноручно ставил, конечно, только подпись.

  • Собственноручная приписка на подлиннике письма Аристона и Хризанфа.

  • 13 сентября.

  • Т. е. надпись.

  • Эти консулы по другим источникам неизвестны.