71822.fb2 Первоисточники по истории раннего христианства. Античные критики христианства - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 46

Первоисточники по истории раннего христианства. Античные критики христианства - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 46

Порфирий имеет в виду текст Деяний апостолов, 14.

  • Порфирий, по-видимому, опровергал — и вполне правильно — христианское толкование апокалиптических видений в книге Даниила как пророчеств об Антихристе. Порфирий правильно полагает, что автор книги Даниила, живший во второй половине II в. до н. э., мог иметь в виду только македонских и сирийских властителей, а отнюдь не римских императоров.

  • Дан., 7:8.

  • В этом отношении Порфирий вполне прав; как и вся апокалиптика и «пророческие» книги, автор книг Даниила дает vaticinium post eventum, т. е., приписав авторство книги мифическому лицу, жившему якобы при царе Навуходоносоре, он сообщает об истекших событиях вплоть до своего времени (приблизительно 165 г. до н. э.) как о событиях будущих, которые пророк «предвидел» и «предсказал».

  • Этот отрывок, который Иероним передает, по-видимому, буквально, показывает, что Порфирий, основательно комментируя книгу Даниила, старается перевести сумбурные «видения» автора на язык исторических фактов.

  • Дан., 11:38.

  • Ср. ниже: Макарий Магнет (III, 6). С. 372.

  • Порфирий полагает, что в Евангелии от Матфея (1:11—12) пропущено после Иоакима одно звено в родословной Иисуса.

  • После воскресения.

  • Апостола Фомы, прозванного «неверующим».

  • Согласно римской традиции, основанием римской державы послужило образование царства в Лациуме, где главным городом была Альба-Лонга.

  • Калигулы.

  • Там, где Макарий пишет сам, т. е. в своих ответах, он значительно слабее во всех отношениях, чем его мнимый противник.

  • Мк., 15:36; слова «это — Марк» отсутствуют в тексте, но, как видно из дальнейшего, эта вставка необходима.

  • Мф., 27:34, 46; в русском тексте вместо «вино» читают «уксус»; вместо «элоим» в каноническом тексте читаем «эли».

  • В каноническом тексте Евангелия от Иоанна (19:29) сказано: «напоив уксусом губку и наложив на иссоп».

  • Лк., 23:46.

  • В каноническом тексте Евангелия от Матфея этой фразы нет, но она имеется в некоторых рукописях.

  • Ин., 19:33—34.

  • Ин., 19:35.

  • Ср.: Цельс. С. 282—283.

  • Мф., 26:64.

  • Ин., 12:31.

  • Ин., 8:43—44.

  • Первоначальное значение греческого слова diabolos — «клеветник»; мы поэтому в дальнейшем до конца главы вместо «дьявол» переводим «клеветник», иначе все возражения Порфирия будут непонятны.

  • В жизнеописании легендарного греческого философа и чудотворца Аполлония Тианского рассказывается, что, когда Домициан вызвал его на суд по обвинению в колдовстве, он произнес смелую защитительную речь и исчез чудесным образом из зала суда (Филострат. Vita Ар. VIII, 5).

  • Мф., 10:28.

  • Мк., 14:38.

  • Ин., 5:46.

  • Мк., 5:8—13; текст здесь сильно расходится с каноническим как по изложению, так и по строению фраз и грамматическим формам.

  • Приводимые здесь и ниже выдержки из Библии не всегда соответствуют русскому синодальному переводу (Прим. ред.).

  • Мф., 19:24.

  • Мф., 19:21.

  • Мк., 6:48.

  • Мф., 26:10—11.

  • Мф., 28:20; в каноническом тексте вместо «я буду с вами»: «я с вами».

  • Ин., 6:53; в каноническом тексте вместо «плоти моей»: «плоти сына человеческого».

  • Эринии — в греческой мифологии женские божества, демоны мести, преследующие убийц и внушающие им бред и страшные видения.

  • По преданию, во время осады Потидеи (431—429 гг. до н. э.) жители города вынуждены были прибегнуть к людоедству.

  • Согласно греческому мифу, жена фракийского царя Терея из ревности убила его сына Итиса и мясо подала Терею к обеду. О Тиесте см. прим. на с. 258.

  • Греческий историк Геродот рассказывает (I, 119), что персидский царь Астиаг, желая наказать своего приближенного Гарпага, велел убить его сына, мясо сварить, и во время пира «Гарпагу подали мясо его родного сына, кроме головы, ручных и ножных пальцев, которые лежали отдельно в закрытой корзине. Когда, казалось, Гарпаг насытился, Астиаг спросил, доволен ли он яством; тот отвечал, что очень доволен. Тогда слуги поднесли Гарпагу прикрытую голову его сына, руки и ноги, предлагая открыть корзину. Гарпаг последовал приглашению и, открыв корзину, увидел останки своего дитяти…»

  • Фтейрофаги — пожиратели вшей — и ризофаги — травоядные люди — плоды фантазии невежественных древних географов.

  • Ср. Мк., 16:17—18. Цитата отличается от канонического текста расположением фраз.

  • Мф., 17:20.

  • Там же. 4:7.

  • Там же. 4:6; Пс., 90:11—12.

  • Мф., 16:23, 18—19.

  • Мф., 18:22.

  • Там же. 26:51.

  • Порфирий имеет в виду Деяния апостолов (5:1—11).