71933.fb2 Пираты-призраки - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 27

Пираты-призраки - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 27

- Что случилось? - крикнул второй помощник. - В чем дело, Джаскетт?

- Чертовы порты, сэр! - ответил тот срывающимся голосом.

Второй помощник быстро нагнулся, подняв руку с фонарем. Я выглянул из-за мачты, пытаясь разглядеть, что же там происходит.

- В чем дело, мистер Тулипсон? - донесся голос капитана.

Тут Джаскетт начал звать на помощь, и в свете фонаря, который был в руке второго помощника, я вдруг увидел, что перты на верхней марс-рес сильно трясутся, если не сказать больше. Второй помощник в одно мгновение перехватил фонарь левой рукой, правую же сунул в карман и вытащил револьвер. Он вытянул руку, целясь во что-то чуть ниже рея. Ослепительная вспышка пронзила темноту, за ней последовал резкий, звучный хлопок. В тот же момент я увидел, что порты перестали трястись.

- Зажигай патрон! Зажигай патрон, Джаскетт! - закричал второй помощник. - Живее, парень!

С конца рея послышалось чирканье спички, и тут же вспыхнул патрон, выбросив огромный шлейф пламени.

- Так-то лучше, Джаскетт. Теперь все будет в порядке! - крикнул второй помощник.

Я услышал вопрос капитана:

- Что это было, мистер Тулипсон?

Я взглянул вверх и увидел, что Старик перепрыгнул туда, где стоял второй помощник. Тот стал ему что-то объяснять, но говорил он не очень громко, и я ничего не расслышал.

Меня поразила поза Джаскетта, в которой он предстал нашему взору. Он лежал, скорчившись на рее, обхватив его руками и поставив на него правое колено: его левая нога свисала между реем и портами. В таком положении он зажег патрон. Теперь он опустил обе ноги на перты и навалился животом на рей, вынося патрон чуть ниже верхней кромки паруса. Благодаря тому, что пламя теперь освещало парус спереди, я увидел маленькую дырку чуть ниже леера, сквозь которую пробивался луч света. Несомненно, это было отверстие, проделанное в парусе пулей, выпущенной из револьвера второго помощника.

Затем я услышал, как Старик кричит Джаскстту:

- Эй, осторожней с патроном! Сейчас искры попаду; на парус!

Он оставил второго помощника на марсе, а сам вернулся на ванты по левому борту.

Сигнальный патрон Пламмера справа от меня, похоже, угасал. Я с трудом различал его лицо сквозь густой дым. Он же не обращал на это никакого внимания, уставившись куда-то вверх.

- Добавь парафина в патрон, Пламмер, - крикнул я ему. - А то он у тебя сейчас потухнет!

Пламмер быстро взглянул на огонь и последовал моему совету. Потом он вытянул руку с патроном вверх и опять уперся взглядом в темноту.

- Что-нибудь видишь? - неожиданно спросил капитан, заметив, видимо, его странную позу.

Пламмер вздрогнул и перевел взгляд на Старика.

- Посмотрите на фор-бом-брамсель, сэр, - сказал он. - Парус болтается на ветру.

- Что?! - воскликнул капитан.

Он стоял на вантах брам-стеньги и, чтобы лучше видеть, теперь выгнулся, запрокинув голову и ухватившись за выбленку.

- Мистер Тулипсон! - крикнул он. - Вам известно, что фор-бом-брамсель не закреплен?

- Нет, сэр, - ответил второй помощник. - Но если это действительно так, значит, и там какой-то дьявол поработал!

- Его мотает ветром, никаких сомнений, - сказал капитан, и они вместе со вторым помощником поднялись еще на несколько выбленок.

Я к тому времени перелез через салинг и мог при желании достать рукой до ботинок капитана.

Вдруг он закричал:

- Вон он! Стаббинс! Стаббинс!

- Где, сэр? - забеспокоился второй помощник. - Я не вижу его!

- Вон! Вон! - повторял капитан, показывая пальцем.

Я откинулся на вантах и посмотрел в том направлении, куда указывал его палец. Сначала я ничего не увидел, а затем, постепенно, как это обычно бывает, мой взгляд разглядел нечеткие очертания какой-то темной фигуры, скорчившейся на середине бом-брам-рея и частично скрытой от нас мачтой. Я напряг зрение и увидел, что фигур было две; и более того, еще дальше к концу рея я заметил некую темную массу с расплывчатыми очертаниями, едва просматривающуюся за болтающимся краем паруса.

- Стаббинс! - кричал капитан. - Стаббинс, спускайся оттуда! Ты слышишь меня?

Но ответа не было.

- Там двое... - начал я, но он меня не слышал.

- Спускайся, черт тебя дери! - кричал он.

И опять ничего.

Тогда он вытащил из кармана фальшфейер и снял с него колпачок. Я снова попытался привлечь его внимание:

- Их там двое, сэр.

- Что?! - сказал он громко и чиркнул патроном по колпачку - патрон выбросил язык пламени.

Он поднял факел над головой, и на бом-брам-стеньге стало светло, как днем. Тут же две тени бесшумно сорвались с рея бом-брам-стеньги на рей брам-стеньги, и следом за ними темное Нечто, поднявшись на рее, побежало от середины нока к мачте. Там я потерял его из виду.

- О боже! - У капитана перехватило дыхание, и я увидел, как он шарит рукой в кармане.

Я видел, как две таинственные фигуры, спрыгнув на рей, стремительно разбегаются по нему в разные стороны - одна вправо, вторая влево.

На противоположных вантах щелкнул пистолет второго помощника, потом еще раз. А затем над моей головой дважды прогремел пистолет капитана. Не знаю, был ли от этой стрельбы хоть какой-нибудь результат. В тот момент, когда капитан делал последний выстрел, в поле моего зрения попало то самое зловещее Нечто, скользящее вниз по бакштагу бом-брам-стеньги по правому борту. Оно спускалось прямо на Пламмера, который, ничего не подозревая, смотрел, разинув рот, на рей брамстеньги.

- Пламмер, берегись! - завопил я. - Опасность!

- Что? Где? - обеспокоенно переспросил он, хватаясь за штаг и лихорадочно размахивая своим сигнальным патроном.

Под нами Квойн и Джаскетт, стоявшие на рее верхнего фор-марселя, почти одновременно закричали что-то, и в ту же секунду их факелы погасли. Затем взвизгнул Пламмер, и мгновением позже над ним также сомкнулась мгла. Остались только два фонаря и фальшфейер в руке капитана, но вскоре и он весь выгорел и потух.

Капитан и второй помощник окликали матросов на рее: те отвечали дрожащими перепуганными голосами. В свете фонаря виднелась фигура Пламмера: он стоял на салинге, держась за бакгитаг, и оцепенело смотрел кудато перед собой. Я окликнул его:

- Пламмер, с тобой все в порядке?

- Да, - сказал он после небольшой паузы, а затем выругался.