72031.fb2 По следам неизвестных животных - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

По следам неизвестных животных - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

"Я без колебания отнес бы эту кожу к животному, которого недавно свежевали после охоты, если бы не знал, при каких обстоятельствах она была найдена доктором Морено".

НАШЕСТВИЕ НЕОБЫЧНОГО ЧЕТВЕРОНОГОГО

Таковы были мнения ученых, когда появилась вторая статья профессора Амегино.

Но прежде следует разобраться в том, что понимали под таинственным названием йемиш или тигре де агуа, что по-испански означает "водяной тигр", теуэльче, единственные люди, видевшие его живьем. Об этом неуловимом четвероногом профессору Амегино уже приходилось многозначительно упоминать. Наконец, он решил окончательно снять покров тайны с легенды о загадочном существа.

Ему в большой степени помогли исследования и поиски его брата Карлоса, который в течение двух лет безвыездно находился в Патагонии, собирая ископаемые останки, а также проводя геологические исследования. Год назад, по словам профессора, он прислал ему из Санта-Крус письмо и несколько косточек. В письме говорилось:

"Наконец мне удалось собрать некоторые сведения о небезызвестном звере, который, как оказалось, не выдумка. Я видел в руках одного индейца кусок кожи этого животного, в него были вложены косточки, которые я тебе посылаю. По-моему, они напоминают те, что мы нашли окаменелыми рядом со скелетами милодонов. Кроме того, индеец по имени Хомпен рассказал мне, что возвращаясь из Сенгера в Санта-Крус, он встретил по дороге йемиша. который перегородил ему путь. Индеец выстрелил в него из крупнокалиберного ружья и убил. По словам индейцев, этот зверь - амфибия, он так же хорошо бегает по суше, как и плавает. Сегодня его ареал ограничен центральной Патагонией между берегов озер Колхуэ, фонтана, БуэносАйрес и реками Сенгерой, Айзеной и Хуэмулой. Но, по преданиям индейцев, он был распространен раньше гораздо шире: от Рио-Негро на севере до озер на восточных склонах Анд. Где-то в середине века йемиш мигрировал из андийских озер через Рио-Санта-Крус, затем двигался по суше северным берегом этой реки до острова Павон. Напуганные его появлением индейцы покинули свои земли, с тех пор они называют брошенную область Йемиш-ай-кен, то есть место, где обитает йемиш. Зверь ведет ночной образ жизни; утверждают, будто он обладает такой огромной силой, что способен удержать лошадь длинными когтями и затащить ее в воду.

По данному мне описанию, у него короткая голова, длинные клыки и уши без ушных раковин, короткие стопоходящие лапы с тремя пальцами на передних лапах и четырьмя на задних, между которыми имеется плавательная перепонка. Пальцы, как указывалось выше, снабжены великолепными когтями. Шея длинная, приплюснутая и гибкая. Все тело покрыто короткой и жесткой шерстью. Размеры его, если верить индейцам, превышают размеры пумы, но лапы короче, а само тело плотнее".

Тогда у всех сложилось впечатление, что профессор Амегино впал в глубокое заблуждение, предположив родство нашумевшей чешуйчатой кожи и чудовищного хищника из Патагонии.

При самом доброжелательном отношении к его версии нельзя не обнаружить очевидного расхождения в описании йемиша и воображаемого наземного ленивца, подобного милодону. Еще можно допустить, что оба зверя походили друг на друга огромными размерами и длинными когтями, но как согласиться с тем, что неоспоримое травоядное забавлялось тем, что нападало на деревенских лошадей и топило их. Да и могут ли быть хотя бы намеки на клыки у неполнозубых.

Пристрастие к водной среде обитания и перепонки между пальцев еще дальше удаляют нас от образа милодона. Конечно, нельзя утверждать, что если в анатомии животного нет признаков, указывающих на околоводное существование, то оно не может обитать в воде. Так, довольно тяжеловесные травоядные тапир и гиппопотам ведут жизнь амфибий, хотя свидетельство этому мы не находим в их строении.

Таким образом, можно допустить, что у полуводного животного имеются в арсенале когти, которым позавидовали бы землероющие животные. Впрочем, разве мало парадоксов в животном мире?

Были ли милодоны ДОМАШНИМИ ЖИВОТНЫМИ?

Следом за подемикой, разразившейся между сторонниками версии о современном существовании неомилодона и их оппонентами, в пещеру Эберхардта были снаряжены научные экспедиции с целью собрать как можно больше данных о загадочном существе.

Первыми отправились шведские ученые во лаве с Эрландом Норденшельдом, двоюродным братом знаменитого исследователя, который вел раскопки в той же пещере и вывез оттуда множество различных костей, образцы навоза и искрошенной соломы, которые составляли пол пещеры, где и была найдена кожа неомилодона.

В результате тщательного сравнительного анализа Эрланд Нордейшельд пришел к выводу, что кости и окаменелая кожа принадлежали уже известному Glossotherium darwini, ископаемые останки которого была найдены в пампасах, и который был описан Ричардом Оуэном. Не имея точных доказательств того, что кости, на которых строил свою теорию профессор Амегино, были найдены также в пещере Эберхардта, шведский ученый предложил отказаться от названия Neomilodon listae, которое, как он считал, дублирует название Glossoterium darwiny.

Это был жестокий удар для профессора Амегино, который, казалось, был одержим желанием присвоить свое имя как можно большему числу животных. Впрочем, число описанных им существ, особенно ископаемых, было поистине огромно. Но мысль о том, что кто-то собирается оспаривать его заслуги в открытии всемирно известного милодона, была ему просто невыносима. Я не удивлюсь, если подтвердится, что именно заявление господина Эрланда Норденшельда (к которому вскоре присоединился Рудольф Хаутхаль) заставило Флорентино Амегино поторопиться с ответной публикацией, в которой он уточнял необычное происхождение "своих" косточек. Замечу попутно, что в статье он утверждал, что получил их от человека, обратившегося к нему за разъяснениями насчет их происхождения, тогда как на самом же деле косточки прислал его брат, который и сообщил ему об их принадлежности к загадочному зверю.

После шведов к поискам приступили аргентинские ученые во главе с геологом Рудольфом Хаутхалем, который в апреле 1899 году буквально прочесал фиорд Последняя надежда. На этот раз былм сделаны потрясающие открытия.

Пещера, где Эберхардт нашел кожу, а также скелет человека, была отгорожена от внешнего мира завалом из крупных камней, и пробраться в нее можно было лишь через узкий лаз сбоку. Пещера представляла собой вытянутую залу, метров 50 длиной, но в конце ее еще один завал отгораживал глухую комнату. Попасть в нее можно было только с помощью лестницы.

В зале грунт представлял собой слой пыли и щебня толщиной от 230 сантиметров до метра, а посередине находилась насыпь, в которой легко было обнаружить остатки от приготовления пищи: раковины моллюсков, обломки костей гуанако и оленя. Под щебнем, ближе к внутреннему завалу, были обнаружены хорошо сохранившиеся экскременты травоядного животного. Ближе к центральной насыпи вскрыто значительное скопление измельченной соломы.

Под слоем же сухого навоза и остатками "фуража" исследователи нашли многочисленные дробленные кости предполагаемого неомилодона, иначе говоря, глоссотериума, вперемешку с костями животного семейства лошадиных и крупного неизвестного хищника.

И, наконец, недалеко от места, где был найден первый кусок кожи, исследователи обнаружили еще один, размеры которого составляли 1,12 метра на 91 сантиметр.

Особенности местоположения и строение жилища, останки скелета, идентичного тому, что нашел Эберхардт с компаньонами, следы приготовления пищи, искусственные заграждения, залежи навоза и соломы свидетельствовали о том, что гигантский ленивец содержался живьем в этой обжитой людьми пещере.

"Люди, живущие в этой пещере, - заключил доктор Хаутхаль, - использовали заднюю ее часть в качестве стойла для своих домашних животных".

Можно ли поверить в истинное одомашнивание этих лесных животных? Более правомерно было бы предположить, что милодонов отлавливали на воле, а затем помещали в заточение, чтобы таким способом заготавливать впрок свежее мясо. Ибо толщина навозного слоя свидетельствовала о том, что подобная практика повторялась неоднократно (величина навозных масс говорила об огромных размерах животного, сравнимых с размерами слона). Скорее всего индейцам было несложно загонять безобидного нрава ленивцев в пещеры, как это делают со слонами с помощью сплошной изгороди африканцы.

Как известно, ничто так не препятствует вымиранию вида, как его одомашнивание. Но если неполнозубые гиганты были приручены индейцами, то есть научились разному ягуару, разнообразные останки которого также были найдены в гроте Эбepxapдra. Как бы то ниб ло, профессор Рот был твердо убежден, что это "его" йемиш лежит в основе легенды теуэльче. "Вполне возможно, - пояснял он, что в недалекие времена он обитал по берегам озер и рек в предгорьях Анд и был "науэльчским тигром", от которого пошло название озера Науэль-Хуапи.

Хорошо известно, что некоторые кошки хорошо плавают. Например, ягуар предпочитает держаться побережья и лагун. Поэтому вполне вероятно, что в семействе кошачьих нашелся представитель, ведущий полуводный образ жизни.

Профессор аргументировал еще и тем, что у индейцев, без сомнения, легендарный образ сложился из нескольких грозных животных, Не менее вероятно, по его мнению, что таинственная амфибия - не что иное, как огромный грызун, обломок бедра которого и имеется в его распоряжении.

КАК ПОВЕНЧАЛИ ХИЩНИКА С МИЛОДОНОМ

Стоит ли говорить о том, что профессор Флорентино Амегино из ьуэносАйресского музея пропустил мимо ушей доводы лаплатских коллег? Возмутясь утверждением, что йемиш отнесен к кошачьим, он немедленноопубликовал третью статью, в которой изобретательно объединил описания легендарного животного и милодона из пещеры Эберхардта:

"Что касается неполнозубых, то Карлосом Амегано недавно сделано открытие существования одного из представителей семейства милодоновых, которого до сих пор считали вымершим: мы называем его Neomylodon listae, Амегино. Размерами он напоминает крупного оыка, но лапы его короче, от этого он ниже ростом приблизительно на одну треть по сравнению с Mylodon robustus. Тело его покрывает густой волосяной покров, жесткий, как у ленивцев, коричневого цвета. Шерсть вдоль позвоночника, на шее и на передней части тела длиннее и формирует нечто наподобие гривы, тогда как на лапах она постепенно исчезает.

Слой кожи довольно толст и несет в самых плотных участках маленькие дермические косточки, как у найденного захороненного милодона, которые располагаются на внутренней поверхности кожи друг возле друга, что создает впечатление уличного мощения. Голова животного немного длиннее, чем у милодона, и заканчивается удлиненным рылом; ушные раковины очень слабо выражены... Передние зубы чем-то напоминают клыки, они чуть длиннее и загнутее, чем остал ые. Лапы немного сплюснуты, пальцы разделены плавательной перепонкой и вооружены длинными серпообразными когтями, как у милодона".

Немного позже появления этого отрывка доктор Рудольф Хаутхаль внес несколько новых замечаний относительно проблемы милодона из пещеры Эберхардта.

"Это животное, - уточняет он, - не имеет ничего общего с неомилодоном профессора Амегино, описанного на основании косточек, добытых его братом Карлосом у индейцев, которые предоставили их ему в качестве-доказательства существования крупного животного - йемиша. После описания, сделанного индейцами, заключил ученый, - это животное, обитающее до последнего времени в. Патагонии, ни в оем случае не может быть отнесено к неполнозубым травоядным". Удивляет, что перо доктора Хаутхаля нисколько не клеймит при этом своего коллегу профессора Рота, который приписал "воображаемому" хищнику обломок бедренной кости из пещеры и присвоил ему "ненаучное" название, донесенное из уст индейцев. Напротив, в его рассуждениях сквозит похвала идеям своего коллеги, и это говорит о том, что, нападая на аргентинского геолога, профессор стремится отделаться от соперника в борьбе за название находки.

Заметим, что в первой статье профессора Амегино его животное видится ему размерами с ящера, во второй - рост его снижается до роста пумы, а в третьей - увеличивается до размеров крупного быка на коротких ногах. В крайнем случае можно представить себе, что речь идет об экземплярах различного возраста, ио каким образом могла вдруг "короткая голова" сделаться "головой немного длиннее, чем у милодона"? Без сомнения, "удлинение" головы вызвано желанием профессора подогнать внешний вид йемиша под описание, сделанное сэром Смитом Вудвартом: "Это милодон с очень длинной мордой, по бокам которой располагаются ноздри". Что касается зубов животного, то профессор Амегино наконец понял, что у неполнозубого, каким бы крупным оно ни было, не может быть ротовой аппарат хищника семейства кошачьих.

В следующей статье, опубликованной в марте 1900 года на немецком языке, знаменитый ученый вынужден был признать, что слово iemisch на языке теуальче означает "мелкие камешки" (kleine Steinkornchen), или "тоткто-несетна-себе-мсякие-камешки" (etwas, dass kleine Steinkornchen bezitzt oder tragt). Что, впрочем так и не было подтверждено специалистами по патагонским диалектам.

НЕ БЫЛ ЛИ ЙЕМИШ ВЫДРОЙ?

Не соглашаясь с мнением профессора Амегино, который хотел натянуть на йемиша кожу милодона, а также с доктором Хаутхалем, считавшим патагонского хищника вымышленным зверем, некоторые натуралисты продолжали гадать над его истинной природой.

Вопрос встал снова, когда французский путешественник Андре Турнуае написал своему другу, профессору Альберу Годри, что собственными глазами видел животное, обозначенное ими как химче. Трудно было не поверить свидетельству человека, живущего долгие годы в Аргентине, сделавшего много открытий в Патагонии, где он разыскивал окаменелых млекопитающих по заданию Музея естественной истории. По этой причине профессор Годри, опираясь на полученный текст, сделал доклад в Парижской Академии наук на заседании 14 января 1901 года. Во что писал его ученик:

"Во время своих путешествий мне приходилось слышать от индейцев рассказы о легендарном химче (неомилодоне профессора Флорентино Амегино). Но ужас, внушаемый индейцам этим именем, сотворил, повидимому, много лишних деталей вокруг его оораза. Я остановлюсь только на двух фактах, которые позволили мне убедиться в существовании неведомого животного на исследуемом побережье.

Сидя как-то вечером в засаде у реки неподалеку, я увидел появившуюся посередине течения голову животного, размерами с крупную пуму. Я выстрелил, голова скрылась под водой и больше не появлялась.

Насколько я смог различить в темноте, голова была покрыта густой коричневой шерстью, глаза окружала светложелтая шерсть, идущая узкой полоской к ушам, которые, впрочем, я не разглядел из-за небольшого их размера.

Я рассказал об этой встрече проводнику-индейцу, который был сильно напуган и уверял меня, что я столкнулся с таинственным химче. Я был вынужден продолжать путь, но на песчаной косе реки в нескольких километрах от лагеря обнаружил крупные отпечатки лап кошки. Индеец уверял меня, что это были следы химче.

С истинно немецкой дотошностью доктор Роберт Леманн-Ницше, антрополог из Лаплатского музея естественной истории, попытался, с целью идентифицирования загадочного существа, систематизировать груду естественнонаучной литературы, касающейся Патагонии, а также углубиться в диалекты теуэльче и арауканов.

Он заметил в результате, что различные слова, схожие по произношению со словом йемиш, так или иначе связаны с выдрой.

Например, в зоологической разделе "Физической и политической истории Чили" Клаудио Гея, изданной в 1847 году, упоминается обиходное название кошачьей выдры (Lutra felina), описанной Молина: gato de mar (что означает по-испански "морская кошка"), nutria (по-испански "выдра") , chirnchimen и chungungo.

Наиболее интересное для нас имя chirnchimen уже было использовано в хронике Луиса де ла Круса в 1806 году. В описании природных богатств Анд он упоминает guillin-a, или chimchimen-a, животное, которое, по его словам, относится к разновидности морских кошек.

Обращаясь к более давним источникам, мы снова встречаем нечтб похожее в "Словаре арауканов" Андре Фебра, изданного в 1765 году:

"Chimchimen" - морское животное, напоминающее кошку. Gato de mar (морская кошка): соури, chimchimen. Соури: водное животное, похожее на кошку. Nutria (выдра) :ghuyllin.

В "Патагонском словаре", выпущенном в 1879 году на основе материала, собранного Франсиско П.Морено, попадается слово, еще более близкое к йемиш, которые, кстати, идет из языка теуэльче. Простая выдра называется у них tigre de agua, что означает "водяной тигр".

Доктор Морено рассказывал в той же книге, что ему приходилось встречать на побережье Санта-Крус небольшую выдру, которую индейцы называли "водяной тигр", и что она довольно редка в тех краях, где ее называли также lobito de agua, то есть "маленький водяной волк".