72117.fb2 Повседневная жизнь Москвы на рубеже XIX—XX веков - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 32

Повседневная жизнь Москвы на рубеже XIX—XX веков - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 32

Ведро — русская дометрическая мера объёма жидкостей, равная 12,3 литра.

  • Разновидность перца.

  • Ядовитое тропическое растение.

  • Безлузная разновидность игры в бильярд.

  • Крестьяне, уходившие из родной деревни для заработков на стороне.

  • Денатурат, денатурированный спирт — винный спирт, испорченный древесным.

  • Безлузная разновидность игры на бильярде.

  • Здесь: предоставление преимущества одному из игроков.

  • Призовые скачки, к которым допускаются лошади разного возраста и силы, причём для уравновешивания шансов более слабым предоставляются разные преимущества (облегчение веса и др.).

  • Мария Фёдоровна (1759–1828) — принцесса Вюртембергская, жена (с 1776 года) российского императора Павла I. Создала ряд благотворительных и воспитательных (главным образом дворянских) организаций (Мариинское ведомство).

  • Лица, следившие за купеческими товарами при их хранении, перевозке, укладке, упаковке и исполнявшие различные поручения купеческих контор по получению и передаче денежных сумм, документов, ценных бумаг, писем и пр.

  • Ротонда — верхняя тёплая женская одежда без рукавов.

  • На десяти (идиш).

  • Убийство Александра II.

  • Одна из самых роскошных и богатых церквей в старой Москве, стояла до революции на углу 1-й Тверской-Ямской и Васильевской улиц, в 1925 году здесь же всей уцелевшей старой Москвой праздновали юбилей композитора и регента церковного хора П. Г. Чеснокова. В 1935 году церковь была снесена.

  • Благочинный — священник, назначенный епархиальным архиереем для наблюдения за церковно-приходской жизнью храмов одной из частей епархии — благочиния.

  • Монах в сане священника.

  • Церковнослужитель, возглашающий перед пением строчку из молитвы, которую вслед за возглашением поёт хор.

  • Церковный чин, который следит за ходом всех церковных служб.

  • Ясак, называемый в церковном уставе «кандия», — маленький колокол или звонец, которым даётся знать звонарю на колокольне о времени благовеста.

  • Биржевые зайцы — неофициальные маклеры, маклеры «чёрной биржи».

  • Квашеный кислый хлеб, освящённый в первый день Пасхи и раздаваемый в субботу.

  • В «Мелочах жизни» Салтыков-Щедрин писал: «В деревне… прежде всего, встретимся с чумазым, который всюду проник с сонмищами своих агентов. Эти агенты рыщут по деревням, устанавливают цены, скупают, обвешивают, обсчитывают… закабаляют людей, считающихся свободными. Словом сказать, везде, где чуется нужда, горе, слёзы, — там и чумазый со своим кошелём. Мало того: чумазый внедрился в самую деревню в виде кабатчика, прасола, кулака, мироеда».

  • Дмитрий Иванович Иловайский (1832–1920) — монархист, историк, автор учебников.

  • Аблакат — плохой, мелкий адвокат.

  • Лев Николаевич Толстой родился 28 августа (9 сентября) 1828 года.