72505.fb2 Похождения 'Валета Треф' (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - V) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 24

Похождения 'Валета Треф' (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - V) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 24

- Ну еще бы! Красота вашего величества произвела на него сильнейшее впечатление, и он способен загнать свою лошадь, чтобы вовремя поспеть в Блуа.

Маргарита мечтательно откинулась на спинку. Нанси с молчаливой улыбкой следила за ней.

- Он так молод! - сказала Маргарита после недолгого молчанья.

- Ему не больше двадцати лет.

- А как он показался тебе?

- Он очарователен. Отличное сложенье, красивое лицо, женские руки, улыбка...

- Однако! - заметила королева.- Ты успеваешь заметить очень многое в немногое время!

- Могу поручиться, - продолжала Нанси,- что у него совершенно нетронутое сердце. Он краснеет, словно девушка.

- Это еще ровно ничего не доказывает.

- А какими глазами он смотрел на ваше величество!

- Глаза мужчин обманчивы, крошка.

- Ах, ваше величество, если бы я была на вашем месте...

- Ну, что тогда?

- Тогда я припомнила бы вчерашнюю сказочку про клубничку.

- Ты совсем с ума сошла!

- Ну что же, безумие - самое разумное состояние.

- Странная идея, ей-богу!..

- А ты знаешь этого молодого человека?

- Нет, но...

- Тебе известно, куда он едет?

- Он сказал - в Тур.

- Ну вот, а мы едем в Анжер!

- Так он тоже поедет в Анжер.

- Почему?

- Да только потому, что мы едем туда.

- Нанси, во всем, что ты говоришь сегодня, нет и крупицы здравого смысла.

- Это возможно, государыня, но тем не менее все, что я предсказываю, неизменно сбывается... Однако что это? - Нанси прислушалась: с дороги несся стук копыт бешено мчавшейся лошади, а затем сказала: - Ручаюсь, что это он! Только влюбленные едут таким аллюром.

Королева ничего не ответила, но ее сердце забилось быстрее, а по лицу разлился легкий румянец.

"Черт возьми! - подумала Нанси, - на берегах Луары царит удивительный климат - тут клубника вызревает в несколько часов!"

XXV

Стук копыт становился все слышнее, и вскоре в лучах луны показалась фигура всадника. Это был, как и предполагала Нанси, их случайный знакомый.

Догнав экипаж, Ожье де Левис подъехал к правой дверце, и Рауль тактично поспешил уступить ему свое место, переехав на левую сторону, то есть поближе к Нанси.

- Боже мой,- сказала Маргарита, отвечая на поклон молодого человека,- вы, как видно, очень торопились в Блуа?

- Простите,- ответил молодой человек,- но я торопился догнать вас... Дороги так опасны теперь.

- В самом деле? - сказала Маргарита.

- Да, в этих краях происходят ежедневные схватки гугенотов и католиков, а грабители и разбойники пользуются религиозными вопросами как предлогом для нападений на мирных путников. Я потерял бы право именоваться дворянином, если бы не стал сопровождать вас.

"Ах, уж эти мне гасконцы! - подумала Нанси.- Всюду-то они вотрутся и всегда сумеют убедить, что они очень нужны!"

- Ну а в Блуа как обстоят дела? - спросила Маргарита.

- Там происходят постоянные уличные драки, и еще недавно в гостинице "Серебряный единорог" была кровавая схватка.

- Но в таком случае я боюсь останавливаться там!

- Что же делать? Это единственная гостиница для приличных людей. Маргарита высунулась в левую дверку и крикнула:

- Рауль!

- Что, тетушка?

- Как ты думаешь, что наши лошади не смогут проехать за Блуа?

Но у Рауля уже не было теперь оснований настаивать на ночлеге в Блуа, а потому он сказал:

- Да, в сущности говоря, ночь стоит свежая и лошади, пожалуй, смогут пробежать лишнюю пару лье. Ожье вздрогнул при этом ответе, так как ему было необходимо повидать в полулье от Блуа пятого дворянинагугенота, который должен был выставить подставу.

В этот момент к нему обратилась Маргарита:

- Не знаете ли вы около Блуа какого-нибудь города или деревушки, где можно спать спокойно, не опасаясь быть разбуженным выстрелами и криками бешенства.

- Да, знаю,- ответил Ожье,- в трех лье от Блуа имеется спокойная деревушка, по названию Бюри.

- А что, если бы мы проехали туда?