72505.fb2 Похождения 'Валета Треф' (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - V) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

Похождения 'Валета Треф' (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - V) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

Ожье задумался на самое короткое время. Но его колебание успокоилось под влиянием следующего рассуждения: ведь он может проводить даму до Бюри, съездить на свежей лошади в Блуа, а оттуда успеть вернуться обратно в Бюри еще до восхода солнца. Да, он был на роковом пути! Любовь начинала брать верх над чувством долга... Но улыбка мнимой госпожи Шато-Ландон завораживала его, и он поспешил ответить:

- Я весь к вашим услугам!

- Но найдем ли мы в этой деревушке приличную гостиницу?

- Мы найдем там отличный замок.

- А, так вы, наверное, знакомы с его владельцем?

- Это мой родственник.

- Что это за человек?

- Он гугенот...

- Фи! - с презрением сказала королева.

- Это очень гостеприимный человек. К тому же его в данный момент нет в замке, так что мы будем там полными хозяевами. Хозяин - его зовут Гектор де Бюри - служит в Наварре. Когда я видел его в последний раз, он сказал мне: "Можешь останавливаться в моем замке каждый раз, когда будешь бывать в Блуа. Мой управляющий примет тебя с распростертыми объятиями".

- Но что скажет этот управляющий, увидев нас с вами вместе?

- Я выдам вас за свою кузину.

- Отличная идея! - сказала Нанси, которая не теряла ни словечка из разговора.- Очень советую вам, тетя, поступить так.

- Ну что же, я согласна! - сказала королева, которую забавляла эта комедия с инкогнито.

- Значит, решено, и мы переночуем в замке Бюри? - спросила Нанси.

- Да, мадемуазель! - ответил Ожье.

- В таком случае, Рауль, прикажи подогнать лошадей!

Паж отдал соответствующее распоряжение, и маленький караван ускорил шаг.

Проехали Блуа, и экипаж направился по прелестной дороге среди леса, которую показал Ожье. Маргарите очень нравилось слышать голос Левиса, отдававшего распоряжения погонщикам; его южный акцент и быстрая, порою насмешливая речь пленили ее.

- Где вы родились? - спросила его она.

- В По.

- Вам приходилось видать наваррского короля?

- Один раз в жизни.

- А где это было?

- В Нераке.

Лес кончился, и кортеж выехал на полянку. Впереди виднелась мирная деревушка Шамбон, а за нею на холме высились башенки старого замка. Это и был Бюри.

Маргарита выразила желание пройтись, и, разумеется, Ожье сейчас же соскочил с лошади, чтобы предложить королеве руку.

- Ну вот! - сказала своему жениху Нанси.- Теперь мы можем поговорить по душам, милый Рауль.

- Дорогая Нанси! - ответил паж, окидывая девушку влюбленным взором.

- О, мы будем говорить не о своих делах, а о делах королевы Маргариты,- смеясь заметила та.

- А для чего?

- Как "для чего"? Уж не думаешь ли ты, негодный, что все происшедшее является делом одного только случая?

- Но, Господи...

- Пожалуй, случай сыграл свою роль, но потому, что я помогла ему, и ты видишь, какое славное дельце сотворили мы со случаем.

- Это так. Но я не понимаю, какой тут интерес для вас, Нанси?

Камеристка приняла важный вид и ответила:

- Ты еще молод, милый мой, и многого не понимаешь!

- Ну уж будто бы! - запротестовал паж.

- Но я постараюсь объяснить тебе, как могу, создавшееся положение.

- Я слушаю вас.

- Наваррский король лишился любви своей супруги...

- Это неоспоримо.

- И притом навсегда.

- Вы думаете?

- Я достаточно знаю свою госпожу, чтобы уверенно сказать это.

- Черт возьми!

- И вот в тот самый момент, когда королева Маргарита поклялась разлюбить своего супруга, она дала себе еще и другую клятву: полюбить кого-нибудь вновь.

- Неужели?

- Ну конечно! Во-первых, наша госпожа придерживается воззрений олимпийских богов.

- То есть любит мстить?