72505.fb2
- Нет, не знаю.
- Но кольцо...
- Кольцо дано мне только для того, чтобы меня везде признавали за гонца наваррского короля.
- Куда вы отправляетесь?
- В Гасконь.
- Но ведь Блуа...
- В Блуа я виделся с неким сиром Брюйо.
- Что же вы сказали ему? Чтобы он приготовил лошадей на будущую ночь.
- Разве наваррский король отправился в путешествие?
- Насколько я понял, он везет какую-то женщину.
Королева с трудом удержалась, чтобы не вскрикнуть. Она вообразила, что все поняла теперь... Кто могла быть эта женщина? Очевидно, Сарра, которую Генрих спешить укрыть в Наварре... О, это было последней каплей в чаше оскорблений Маргариты как жены.
Однако она сдержала свое негодование и принялась расспрашивать Ожье далее. Но Левис сам не знал ничего более; он даже показал королеве обе записки, данные ему Генрихом Наваррским, но, не зная беарнского языка, Маргарита не могла прочитать их.
- Должно быть, женщина, с которой путешествует наваррский король,- фаворитка? - спросила она.
- Вы думаете? - наивно произнес юноша.
- Да ведь, если бы с ним ехала его супруга, он не стал бы окружать путешествие такой таинственностью.
- Пожалуй, вы правы.
- Вы когда-нибудь видали наваррскую королеву?
- Никогда.
- Говорят, что она очень красива и не глупа.
- Да, если верить общему слуху, это самая красивая и самая умная женщина во всей Франции.
- Так не находите ли вы, что поведение короля... просто непростительно?
- Господи...
- И, если королева вздумает отплатить мужу по древнему закону возмездия...
- Она будет совершенно права!
- Вы так думаете? Гектор хотел ответить на последний вопрос целым рядом бесспорнейших доказательств, но вдруг у него все закружилось перед глазами, сознание померкло, и он тяжело опустился головой на колени Маргариты.
Тогда королева позвала:
- Нанси, Нанси!
Камеристка, видевшая и слышавшая все через замочную скважину, вбежала в столовую.
- Знаешь ли ты,- спросила ее королева,- зачем это чудовище наваррский король дал свое кольцо юноше?
- Нет! - нагло соврала Нанси.
- Чтобы он подготовил подставы. Король увозит Сарру в Гасконь.
- Ну что же,- сказала Нанси,- ему остается только подарить своей возлюбленной неракский замок.
- Может быть, он так и сделает.
- А как относится господин Ожье к этой истории?
- Он считает поступок наваррского короля подлым и говорит, что королева имеет право отомстить.
Маргарита ласково взяла обеими руками голову спящего и повернула ее немного к свету. Ожье улыбался во сне.
- Ручаюсь, что ему грезится сладкий сон! - заметила Нанси.
- Не правда ли, он довольно мил? - сказала Маргарита.
- Он прелестен! - с жаром подтвердила камеристка.
Маргарита ничего не сказала в ответ и только густо покраснела, а Нанси подумала: "Насколько я вижу, наша клубника совершенно созрела!"
XXX
Итак, вдовствующая французская королева очутилась перед совершенно незнакомым ей старым замком. Осмотревшись вокруг себя, она убедилась, что все ее спутники - их было четверо замаскированы. Один из них предложил ей руку и молча повел ее в замок. Королеве оставалось только подчиниться - что она могла сделать?
Ее провели через ряд комнат в большой зал, посредине которого находился стол, где лежали пергамент, перья и чернила. Екатерину поразило, что многие места зала были завешаны; но она сейчас же поняла, что под завешанными местами должны были находиться гербы владельца замка, по которым можно было бы догадаться, кто это такой.
Перед столом стояло кресло.
- Ваше величество, - указывая на последнее, сказал Екатерине ее спутник,- потрудитесь присесть.
- К чему здесь пергамент и перья? - тревожно спросила королева.
- О, не беспокойтесь, ваше величество! Мы не собираемся заставить вас подписывать свое отречение.
- Что же я должна написать?
- Несколько слов вашему сыну-королю, чтобы успокоить его.