73218.fb2
Буффало замешкался перед столом, где были расставлены сверкающие тарелки, украшенные алыми салфетками.
- Я не... не сидел за таким столом тысячу лет.
Энджи улыбнулась.
- Не стесняйтесь. Будем надеяться, что еще не раз все вместе отужинаем в этом доме.
К концу пиршества Энджи подала яблочный пирог.
- Хондо, давай пригласим на кофе лейтенанта?
Как только тот ушел, Энджи спросила у Буффало:
- М-р Бэйкер, я хочу задать вам один вопрос. Вы знали Эда Лоуи? Это мой муж.
- А-а, это, не-а..., - он замялся и вдруг выпалил: - Да, знал.
Энджи молча резала пирог. Она поняла, отчего ее вопрос вызвал у Буффало замешательство. Больше Энджи не обращалась к нему в этот вечер.
Вернулся Хондо с лейтенантом, и все уселись за стол. Мак-Кэй увидел Джонни и улыбнулся.
Разговор был ни о чем. Он коротко рассказал о жизни в форте, потом переключился на столичную моду и поведал Энджи о том, что сейчас носят женщины в Нью-Йорке, Вашингтоне и Ричмонде. Вдруг он спросил, обращаясь к Хондо:
- Как вы думаете, Витторо еще долго будет от нас уходить?
- Нет. Он уже готов к битве.
- М-р Лэйн, вы хорошо знаете апачей. Что бы вы могли посоветовать?
Хондо ответил, не поднимая глаз:
- Здесь не может быть конкретных советов, лейтенант. Вы поймете, что делать, когда столкнетесь с Витторо. Но точно знаю одно - он ни за что не примет боя, если не будет уверен в успехе.
Глава 19
Буффало, наточив нож, передал камень Хондо. У конюшни лениво бродил Ленни Спроул. Это был худощавый, мрачного вида мужчина с бегающими глазками, он постоянно чем-то промышлял, благодаря чему деньги у него не переводились.
Сейчас Спроул остановился рядом с Хондо, на нем была засаленная куртка.
- У тебя отличная винтовка. Мне бы такую.
- Не трогай ее, - рассердился Хондо.
Ленни Спроул молчал, но не уходил. Он явно собирался что-то еще сказать.
- Мы знаем друг друга добрый десяток лет, - начал Спроул.
- Я сожалею об этом, - Хондо попробовал пальцем кромку лезвия.
- Ну-у, конечно. Но сейчас, я думаю, ты с радостью подаришь мне винтовку.
Пораженный последними словами, Хондо уставился на Ленни. Спроул же широко улыбнулся, обнажив гнилые зубы.
- Недалеко от лагеря я наткнулся на два тела. Одного я узнал - это муж хозяйки ранчо. Вокруг было много следов, и нетрудно определить, что они принадлежат твоему коню.
Ярость душила Хондо.
- А ты неплохо устроился. Отличный дом, хорошенькая женщина.
У Хондо перехватило дыхание. Инстинктивно пальцы сжались в кулаки.
- Замолчи! - прохрипел он.
И, торжествуя, Спроул добавил:
- Не может быть, чтобы ты обиделся на меня. Почему ты не хочешь подарить винтовку? Если бы женщина знала правду, вряд ли ты бы так спокойно себя чувствовал.
Хондо хотел было уже наброситься на Спроула, как из ворот загона вышла Энджи. Он все понял по ее лицу. Она услышала слова Ленни Спроула.
Энджи, отвернувшись, прошла мимо Хондо и закрыла за собой дверь.
Ленни, решив не искушать судьбу, быстро зашагал прочь.
К Хондо подошел лейтенант Мак-Кэй.
- Мы выступаем, м-р Лэйн. Я говорил с миссис Лоуи, она согласна отпустить вас. Седлайте коня. Пора.
- Я не еду.
Мак-Кэй удивленно посмотрел на него. Между бровей появилась вертикальная морщинка.
- Вы сказали, что не едете?
- Именно это я и сказал.
- Но почему?
- Я дал слово.
- Слово? Кому?
- Витторо.
- Однако, - запротестовал тот... Но Хондо прервал его. - Вы направляетесь к Синглу. Держитесь северной стороны. На юге слишком много каньонов, вы понимаете меня?
- Спасибо.