73761.fb2 Русско-английский разговорник - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

Русско-английский разговорник - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

Сколько стоит авиаписьмо в Россию? - How much does it cost to send an airmail to Russia?

Где я могу купить марки и открытки? - Where can I get stamps and postcards?

Я хотел бы отправить эту посылку в Варшаву. - I’d like to send this package to Warsaw.

Взвесьте это письмо, пожалуйста. - Will you weigh this parcel, please?

Отправьте, пожалуйста, эту посылку как можно скорее. - Would you please send this parcel as quickly as possible?

Телеграф

Я хотел бы отправить телеграмму. - I would like to send a telegram.

Можно попросить бланк телеграммы? - May I have a telegram form?

Когда телеграмма будет в Москве? - When will the telegram arrive in Moscow?

Это очень долго. Вы не могли бы послать ее экспрессом? - That takes too long. Would you please do it by express?

Сколько стоит одно слово? - What is the charge per word?

Сколько букв может быть в одном слове? - How many letters are allowed per word?

Телефон

Местный звонок. - Local call.

Международный звонок. - International call.

Я хотел бы сделать звонок в Москву за счет адресата. - I want to make a collect call to Moscow.

Я хотел бы позвонить за границу. - I’d like to make an overseas call.

Разговор с уведомлением, пожалуйста. - Make it a person-to-person call, please.

Сколько стоит трехминутный разговор с Германией? - How much does it cost for three minutes to Germany?

Я хотел бы позвонить в Мюнхен. - I would like to make a call to Munich.

Где здесь поблизости телефон-автомат? - Where can I find a public phone around here?

Линия занята. - The line is busy.

Этого номера нет в справочнике. - The number is unlisted.

Можно мне набирать напрямую? - Can I dial directly?

Извините, Вы ошиблись номером. - I’m sorry, you have the wrong number.

Его сейчас нет. - He’s not in now.

Она сейчас говорит по другому телефону. - She’s on another line now.

Не кладите трубку, пожалуйста. - Hold the line, please.

Не кладите пока трубку, пожалуйста. - Don’t hang up yet, please.

Я перезвоню позже. - I’ll call again later.

Добавочный 212, пожалуйста. - Give me extension 212 (two-one-two), please.

Кто говорит? - Who is calling, please?

Как это пишется? - How do you spell that?

Я ошибся номером. - I got the wrong number.

Пожалуйста, попросите его мне позвонить. - Please ask him to call me.

Я слушаю. - Go ahead.

Вы можете ему кое-что передать? - Could you leave a message?

Когда он вернется? - What time is he expected back?

Спасибо за звонок. - Thank you for calling.

В банке

Вклад / снятие денег

До которого часа открыт банк? - How late is the bank open?

Я хотел бы открыть счет. - I would like to open an account.

Я хочу снять со счета … - I want to withdraw...

Я хочу открыть сберегательный счет. - I’d like to open a saving account, please.

Я хочу положить на счет немного денег. - I’d like to deposit some money.

Вот мое удостоверение. - This is my identification.

Как быстро можно это сделать? - How quickly can this be done?

Обмен валюты

Где я могу обменять деньги? - Where can I change money?

Какой обменный курс доллара? - What is the exchange rate for dollars?

Разменяйте мне, пожалуйста, пять фунтов. - Can you give me change for five pounds?

Я хотел бы обналичить дорожный чек. - I would like to cash this traveler’s check.

Не могли бы Вы разменять 100-долларовую купюру? - Could you break this 100 (hundred) dollar bill?

Разменяйте, пожалуйста, эту купюру. - Could you give me change for this bill?