73839.fb2 Сальватор - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 109

Сальватор - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 109

- Если это доставит вам удовольствие, - продолжал Жан Бычье Сердце, - я расскажу, как вы умрете.

- В таком случае вас отправят не на галеры, а на эшафот, - пообещал Лоредан.

- Эшафот! Эшафот!.. Слышишь, Жан? - пролепетал Туссен.

- На эшафот поднимаются только дураки, - возразил Жан, - те, что не думают о мерах предосторожности. Но будьте покойны, ваше сиятельство: мы позаботимся обо всем. Судите сами...

Граф ждал объяснений, не меняя выражения лица.

- Вот как все произойдет, ваше сиятельство, - продолжал плотник, и в его голосе нельзя было заметить ни малейшего волнения. - Я засуну вам в рот кляп, свяжу вас, как раньше...

Сними-ка со стены сеть, Туссен...

Туссен исполнил приказание и подал ему рыболовную сеть.

- Я отнесу вас к реке, - не унимался Жан Бычье Сердце, - там отвяжу лодку, мы отплывем два-три лье по течению, потом в подходящем месте, где глубина не меньше пяти метров, мы вас развяжем, вынем кляп изо рта, закатаем в сеть и бросим в воду.

Будьте покойны, вы пойдете на самое дно: уж я позабочусь зацепить ячейки сети за пуговицы на вашем рединготе! Мы подождем минут десять, когда все будет кончено, поднимемся вверх по течению, поставим лодку на место и вернемся сюда, чтобы распить по бутылочке. После чего вернемся в Париж до рассвета, разойдемся по домам так, чтобы никто нас не увидел, и станем ждать.

- Чего же? - спросил граф, отирая холодный пот со лба.

- Новостей о господине де Вальженезе, которые люди грамотные, не то что я, прочтут в газетах:

"В Сене был обнаружен труп молодого человека, утонувшего несколько дней тому назад. Можно предположить, что жертва, несмотря на частые сообщения об аналогичных несчастных случаях, отправилась на рыбалку в рединготе, вместо того чтобы переодеться в блузу: сеть зацепилась за пуговицы одежды, и несчастного затащило в реку. К сожалению, выпутаться ему не удалось.

Часы, обнаруженные в жилетном кармане, деньги, найденные в кармане сюртука, перстни на пальцах - все исключает мысль об убийстве.

Тело передано в анатомический театр".

Ну как, все продумано, а? И вы полагаете, кто-нибудь заподозрит Жана Бычье Сердце и Туссена Бунтовщика в убийстве его сиятельства Лоредана де Вальженеза, когда они и знать-то его не знают?!

- Ах, черт побери! - обрадовался Туссен Бунтовщик. - Как же ты умен, Жан Бычье Сердце! - Я от тебя такого никак не ожидал.

- Ты готов? - спросил Жан Бычье Сердце.

- Еще бы! - отвечал угольщик.

- Как видите, ваше сиятельство, - продолжал Жан Бычье Сердце, осталось лишь получить ваше согласие, и мы разыграем эту комедию. Но вы знаете: в случае вашего отказа мы обойдемся и без разрешения.

- В воду! В воду! - завопил Туссен.

Бартелеми протянул ручищу по направлению к графу. Тот отступил на два шага, уперся в стену и был вынужден остановиться.

- Дальше хода нет: стена прочная, я ее испытал, - доложил Бартелеми.

Шагнув вперед, он опустил руку на плечо графа.

Де Вальженезу почудилось, будто это рука палача.

- Господа! - взмолился он, предпринимая последнюю попытку. - Вы не можете хладнокровно совершить подобное преступление; вы знаете, что мертвецы встают из своих могил и обвиняют убийц.

- Да, но только не со дна реки, особенно когда они спеленаты в сеть. Сеть готова, Туссен?

- Готова, - отозвался тот. - Не хватает только рыбки.

Жан Бычье Сердце протянул руку за веревками, которые он бросил на кровать.

В мгновение ока Лоредану свели запястья вместе и связали их за спиной.

Нетрудно было догадаться, судя по четким и хорошо рассчитанным движениям Жана Бычье Сердце, что решение он принял окончательное.

- Господа! - заговорил Лоредан. - Я не буду вас просить меня отпустить, умоляю вас не убивать меня...

- Тихо! - скомандовал Жан Бычье Сердце.

- Обещаю вам сто тысяч франков, если...

Граф не успел договорить, как во рту у него снова оказался платок, уже послуживший однажды кляпом.

- Сто тысяч, - пролепетал Туссен, - сто тысяч...

- Да где он их возьмет, эти сто тысяч? - пожал плечами Жан Бычье Сердце.

Пленник не мог говорить, но кивнул на свои карманы, предлагая его обыскать.

Жан Бычье Сердце протянул ручищу, запустил два пальца г-ну де Вальженезу в карман редингота и достал набитый франками бумажник.

Он поставил г-на де Вальженеза к стене, словно мумию в кабинете естественной истории, и, вернувшись к лампе, раскрыл бумажник.

Туссен заглядывал ему через плечо.

Жан Бычье Сердце насчитал двадцать банковских билетов.

Сердце у Туссена стучало так, будто вот-вот выскочит из груди.

- Настоящие ли это билеты, Туссен? - усомнился плотник. - Прочти-ка, ты же умеешь читать.

- Я думаю, это настоящие банковские билеты, - отвечал Туссен, - да еще какие! Я таких никогда не видел у менял. Они по пять тысяч каждый.

- Двадцать раз по пять, иными словами - пятью двадцать... о, нечего сказать, счет верный.

- Значит, мы оставим его в живых, - предположил Туссен, - а эту сотню тысяч прикарманим?

- Нет, наоборот, - возразил Жан Бычье Сердце, - деньги мы вернем, а самого его утопим.

- Утопим? - пересйросил Туссен.

- Да, - подтвердил Жан.