73839.fb2
- Как так?
- Я сказал, что пришел просто от господина де Вальженеза.
- По-моему, это одно и то же.
- Нет, это совершенно разные люди.
- Объяснитесь, не то, должен вас предупредить, я начинаю терять терпение.
- Имею честь повторить, сударь, что если я до сих пор не изложил вам свое дело, то в этом виноваты только вы.
- Хорошо, давайте поскорее с ним покончим.
- Это мое самое горячее желание. Несмотря на свою превосходную память, сударь, - продолжал Сальватор, - мне кажется, вы забыли, что существуют два Вальженеза.
- Что значит - два Вальженеза? - вздрогнул нотариус.
- Одного зовут Лоредан де Вальженез, другого - Конрад де Вальженез.
- И вы явились от...
- ...от того, которого зовут Конрад.
- Вы, стало быть, знавали его раньше?
- Я знал его все время.
- Я хотел сказать: "До его смерти".
- А вы уверены, что он мертв?
Этот вопрос, совсем простой на первый взгляд, заставил г-на Баратто подскочить на стуле.
- Что значит - уверен ли я?
- Да, я именно об этом вас спросил, - невозмутимо подтвердил молодой человек.
- Разумеется, я уверен.
- Вглядитесь в меня.
- В вас?
- Да.
- Зачем?
- Вот черт! Я вам говорю: "Мне кажется, господин Конрад де Вальженез жив"; вы отвечаете: "Я уверен, что господин Конрад де Вальженез мертв". Тогда я вам говорю: "Посмотрите на меня хорошенько!" Возможно, вы получите ответ на свой вопрос.
- Как этот осмотр может дать ответ на мой вопрос? - продолжал недоумевать нотариус.
- По очень простой причине: я и есть Конрад де Вальженез.
- Вы?! - вскрикнул г-н Баратто, и его щеки залила смертельная бледность.
- Я! - все так же флегматично ответил Сальватор.
- Это ложь! - пролепетал нотариус. - Господин Конрад де Вальженез мертв.
- Господин Конрад де Вальженез перед вами.
Во время этой непродолжительной беседы мэтр Баратто остановил затравленный взгляд на молодом человеке; очевидно, он призвал на помощь свою память и действительно признал неоспоримое сходство посетителя с Конрадом де Вальженезом.
Он перестал сопротивляться и перешел к другой форме диалога.
- Предположим, это так, что дальше?
- Согласитесь, это уже кое-что! - заметил Сальватор.
- Какая вам от этого выгода?
- Прежде всего, я жив, а это немало. Кроме того, это доказывает, что я вас не обманывал, когда сказал, что явился от имени господина де Вальженеза. Наконец, это позволяет мне надеяться, что вы выслушаете меня с большим вниманием и большей вежливостью.
- Господин Конрад...
- ...Конрад де Вальженез! - поправил его Сальватор.
- Господин Конрад де Вальженез! Вам лучше, чем кому бы то ни было, известно, что произошло после смерти вашего уважаемого отца.
- Лучше, чем кому бы то ни было, это верно! - подтвердил молодой человек тоном, от которого в жилах нотариуса застыла кровь.
- Но не лучше, чем мне, - прибавил нотариус.
- Не лучше, но так же хорошо.
На мгновение наступила тишина: Сальватор остановил на судейском крючке взгляд, каким змея завораживает пташку.
Но как пташка не падает без борьбы в пасть змеи, так и г-н Баратто решил бороться до последнего.
- Что вам угодно? - спросил он.
- Прежде всего, ответьте: уверены ли вы, что я - Конрад де Вальженез? спросил Сальватор.
- Насколько можно быть уверенным в присутствии человека, в похоронах которого я принимал участие, - отозвался нотариус, надеясь вернуться на путь сомнения.
- Иными словами, вы приняли участие в захоронении тела, которое я купил в анатомическом театре и выдал за свой труп по причинам, которые мне нет нужды вам сейчас объяснять.