73839.fb2
- Завтра я сражаюсь на дуэли; господин генерал Эрбель согласился быть одним моим секундантом. Могу ли я просить вас оказать мне честь быть другим секундантом?
- С удовольствием, сударь. И я прошу вас лишь назвать причину дуэли и имя вашего обидчика.
- Господин Лоредан де Вальженез только что напал на меня в палате, и это было сделано в столь неподобающей манере, что я не могу не потребовать удовлетворения.
- Лоредан? - вскричал Сальватор.
- Вы с ним знакомы? - удивился г-н де Маранд.
- Да, - подтвердил Сальватор и грустно покачал головой. - О да, я его знаю.
- Может быть, вы знаете его достаточно близко, чтобы отказаться быть моим секундантом?
- Послушайте, сударь, - раздумчиво выговорил Сальватор. - Я ненавижу господина де Вальженеза по причинам, которые вы однажды узнаете, и это произойдет очень скоро, если предчувствия меня не обманывают. Я бы с удовольствием и сам вызвал его на дуэль. Но существует один человек, которому я поклялся, что с головы Лоредана не упадет ни один волос. Мне представляется, господа, что, если я соглашусь быть секундантом и во время дуэли с нашим недругом случится несчастье, выйдет так, что я не сдержал слова.
- Вы правы, дорогой Вальзиньи, - кивнул г-н де Маранд, - мне остается лишь извиниться за причиненное вам беспокойство.
- Я не могу быть вашим секундантом, - сказал Сальватор, - но, возможно, пригожусь вам как хирург. Если вы согласны, я готов предоставить себя в ваше распоряжение.
- Я знал, что вы так или иначе окажете мне услугу, - молвил г-н де Маранд, протянув Сальватору руку.
И он вышел в сопровождении генерала, вызвавшегося поутру заехать за молодым человеком, который в качестве хирурга считал себя вправе присутствовать на дуэли.
С улицы Макон банкир с генералом отправились на Люксембургскую улицу, где жил генерал Пажоль, без колебаний принявший предложение г-на де Маранда.
Спустя четверть часа оба генерала вошли в гостиную г-на де Вальженеза. Он лежал на диване и хохотал до слез над шутками Камилла де Розана и еще одного молодого фата.
- Сударь! - обратился к Лоредану граф Эрбель. - Мы с генералом Пажолем хотели бы переговорить с вами наедине.
- Зачем же наедине, господа? - вскричал Лоредан. - Вы можете говорить в присутствии моих друзей, у меня от них секретов нет.
- В таком случае, - сухо продолжал граф Эрбель, - мы имеем честь просить у вас от имени господина де Маранда удовлетворения за нанесенное вами оскорбление.
- Вы - секунданты господина де Маранда? - спросил Лоредан.
- Да, сударь, - в один голос отозвались оба генерала.
- В таком случае, господа, - сказал г-н де Вальженез, вставая и указывая на двух своих гостей, - вот мои секунданты. Соблаговолите обсудить с ними все вопросы. Я вручаю им свои полномочия.
Он с высокомерным видом кивнул секундантам г-на де Маранда и, перед тем как выйти, сказал Камиллу:
- Я прикажу подавать на стол. Заканчивайте поскорее, Камилл, я умираю с голоду.
- Господа! - сказал генерал Эрбель. - Вам известно, в чем состоит оскорбление, за которое мы требуем удовлетворения?
- Да, - подтвердил Камилл, едва заметно усмехнувшись.
- Я считаю, что вдаваться в подробности ни к чему.
- Разумеется, - с той же ухмылкой проговорил Камилл.
- Намерены ли вы возместить ущерб, который вы нам нанесли?
- Это зависит от того, какой род возмещения вы имеете в виду.
- Я вас спрашиваю: готовы ли вы принести извинения?
- Ну нет, - возразил Камилл, - любое извинение нам категорически запрещено.
- В таком случае, - заметил генерал, - нам остается лишь обсудить условия дуэли.
- Вы - пострадавшая сторона, - сказал Камилл. - Изложите свои условия.
- Мы имеем честь предложить вам следующее: дуэль на пистолетах.
- На пистолетах, очень хорошо.
- Барьер в сорока шагах. Противники могут сделать или не делать по пятнадцати шагов.
- Значит, если они пройдут по пятнадцать шагов, их будут разделять десять шагов?
- Десять! Да, сударь.
- Прекрасное расстояние; хорошо, пусть будет в десяти шагах.
- Пистолеты возьмем у Лепажа, чтобы они были незнакомы обоим противникам.
- Кто их возьмет?
- Каждый из нас принесет по паре или, если угодно, подмастерье оружейника, который зарядит пистолеты, принесет две пары. Мы бросим жребий и определим, из каких стрелять.
- Все очень хорошо. Теперь договоримся, где встречаемся.
- Аллея Л а Мюэт, если угодно.
- Аллея Ла Мюэт. В конце этой аллеи есть что-то вроде площадки, ничем не примечательной, будто нарочно созданной для встречи.
- Пусть будет площадка.
- А-а, мы забыли обсудить время.
- Светает не раньше семи. Назначим встречу на девять.
- В девять. Превосходно, сударь... Будет время привести себя в порядок.
- Нам остается откланяться, господа, - проговорили два генерала.