73895.fb2 Санктпетербургские кунсткамеры, или Семь светлых ночей 1726 года - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 39

Санктпетербургские кунсткамеры, или Семь светлых ночей 1726 года - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 39

- Милости просим, господин генерал-поли... Вошедший закрыл ему рот перчаткой, перебив выразительно:

- Господин матрос!

- Здравия желаем, господин матрос! - поспешил поправиться Весельчак, сам думая и роба на нем серая, форменная, хоть из лучшего амстердамского сукна. Шляпа тоже серая и с лентой. Но ежели его превосходительству угодно предстать матросом, мы что ж...

Солнце стояло еще высоко, и послеобеденный зной не прошел, а в пустынной зале Чистилища Преображенские унтера пропускали по кружечке: сегодня им было идти в ночной наряд. Мысли же их витали этажом выше, где угрюмый Цыцурин готовил зеленый стол к игорному действу.

Из всех младых преображенцев только князь Антиох шампанеи здесь не пил, картами не занимался, а рассуждал о серьезном, рассеянно крутя снятой с лица маской.

- Русский народ, судари мои, лет через сто... Да нет, почему через сто? Через пятьдесят, через двадцать--русский народ сотворит такую словесность, иже есть литература, коей не было у классических народов древности!

Его собеседником был граф Рафалович. который тоже не держал в руке кружки с шампанеей. На нем был умопомрачительный кафтан черного атласа с серебряным шитьем.

- Хе-хе! - посмеивался Рафалович. - Князья Кантемиры, что вам все Россия да Россия. А бывали ли вы, па-пример, в Лондоне?

- Он у меня спросил, - Сербан указал кружкой в атласную грудь Рафаловича, - стану ли я, молдаванин, сражаться против Англии или Франции, ежели они воевать начнут с Россией...

- Ну да, ну да, - засуетился Рафалович. - Вы знаете, сколько доброго желает Англия вашей молдавской отчизне!

- Добра-то желает, - воскликнул Сербан. - А султану нас постоянно продает! Отец покойный рассказывал...

- Ну и что ты на это ответил? - перебил его Антиох.

- Я в политике не разбираюсь, но за такие вопросы обещал ему голову проломить!

- О-ох! - так и присел граф Рафалович, а Холявин захохотал, показывая все свои великолепные зубы.

В это время Цыцурин вышел на площадку лестницы, приглашая гостей пожаловть. Преображенцы загомонили, двинулись фалангой.

- Эй, пиита российский - Евмолп подхватил Антиоха. - Неужели и сегодня не сыграешь?

- Оставь его, - сказал Сербан. - Он карты называет "пестрыми пучками", а за мною ходит только для того, что надо мною висеть, как бремя совести. Эй, пиита, раз сам не играешь - раскошеливайся! Дай хоть полтинничек, так хочется пару ставок сорвать.

- Берите у меня, - предложил Рафалович. - Могу одолжить кому угодно и на какой угодно срок.

Они выстроились вокруг стола, покрытого зеленым сукном, на котором были разбросаны цветные фишки и не распечатанные колоды карт. Никто не начинал: денег ни у кого не было.

Антиох, стоя за спинами игроков, говорил Рафаловичу:

- С тех пор как отец увез нас сюда, мы стали сыновьями России. Я говорю вам это, граф, как есть твердо и прошу мне более вопросов об этом не задавать. Мы такие же русские, как, например, вот Евмолп Холявин, уроженец славного города Мценска...

- Гляньте, - сказал Сербан, какие карты промыслил наш великий Цыцурин! Короли похожи на взломщиков, а валеты на карманных воришек.

- Слушай все-таки, Сербан... - не отставал от него брат. - Не играл бы ты... Нянюшка наша про тебя дурной сон видела.

- А у меня, - закричал Сербан, подкручивая ус, - есть предчувствие, что именно на эту колоду мне повезет!

- Что тебе все карты и карты... - с досадой сказал Антиох. - В Кунсткамере, был я вчера, такие привезли книги...

Преображенцы оглушительно захохотали и затянули на церковный лад:

- "Умен, как поп Семен, книги продал, карты купил, сел в овин и играет один!"

- А ну, - накинулся на брата Сербан, - давай деньги или проваливай отсюда!

Осмелюсь вновь предложить... - робко вступил Рафалович, позванивая мошной.

- Эй, была не была! - воскликнул Холявин. - Возьму кредит у чужеземного графа! Это вам, сударь, не философский ли камень помотает?

На бедного Антиоха никто внимания не обращал, хотя он и вирши обличительные читал, сиречь сатиры:

- "Из рук ты пестрые пучки бумаг не выпускаешь. И мечешь горстью мозольми и потом предков твоих добытое добро..."

- Валет, валет! - завопили преображенцы, видя, что у Сербана пошла не та карта. - Обмануло тебя твое предчувствие!

Проигравший Сербан смущенно теребил ус. Брат подал ему фляжку с ромом, но Сербан молча пошел к Рафаловичу за ссудой.

6

Господин в матросской одежде некоторое время наблюдал за игрой, потом, видя, что внимание всех отвлечено проигрышем Сербана, приподнял портьеру и проник во внутренние покои.

В старой Москве да и в Санктпетербурге в голову не пришло бы без спроса проникать в домашние покои. По здесь вольный дом, потому-то он и называется вольным, чю каждый волен в нем делать что угодно.

- Что угодно? - спросила Зизанья, встретив "господина матроса" под аркой, которая вела внутрь.

Через ее курчавую голову он обратился прямо к маркизе, сидевшей на кушетке. Показал ей новенький двухрублевик: можно ли разменять на серебро и сколько берут за размен?

В руках маркизы Лены был все тот же таинственный инструмент - кифара, или гитара. Она пощипывала струны, и получалась мелодия странная, словно жалоба на неведомом языке.

Нет, - сказала она, даже не взглянув на вошедшего. - Деньги меняют не у нас. По царскому указу деньги меняют только на гостином дворе.

И продолжала наигрывать, а гость достал брелок с алмазом и попросил принять в залог.

- Деньги, знаете ли, очень нужны. Маркиза наконец подняла лицо от струн и взглянула на него исподлобья.

- Сударь мой, кто же поверит, что вы, хозяин Санктпетербурга, вы нуждаетесь в деньгах?

Девиер кинул матросскую шляпу с лентой на стол и без приглашенья уселся рядом на кушетку. До сих пор они изъяснялись по-французски, теперь он сказал ей по-русски:

- Твои бумаги подложны, девка, берегись! Маркиза отвернулась, черная волна ее волос рассыпалась по плечам. Она выслала Зизанью и отвечала по-французски:

- Вы невежливы, сударь. Мои документы удостоверены миссией его величества короля португальского. Скоро ожидается прибытие посла, и я тщусь надеждой быть представленной к российскому императорскому двору.

Девиер вскочил. И не закричал, нет, - сказал с той страшной выразительностью, которая - он знал по многолетнему опыту - при допросах действует сильнее всякого крика:

- Ты врешь! Ты не знаешь и единого слова по-португальски!

А она грустно этак улыбнулась, вновь принялась за гитару, взяла аккорд. Мелодия ударила Девиера прямо в сердце. Это же песня его детства! Ее играла на такой же гитаре нищая цыганка с Лоскутного причала, ее пели по вечерам девушка-рыбачки под аккомпанемент океанского прибоя: "Зачем, цветок, зачем, лилейнолепестковый, расцвел ты у дворца, у самых у ворот..."