7391.fb2
— Я никуда не еду, — сказал Соловейчик.
— Где это может быть? На какой улице? — спрашивал Апфельгрюн.
— На рынке, — отозвался Притш.
— Почему именно на рынке? — вскипел Апфельгрюн.
— Мой винный склад, моя квартира… — вздохнул Соловейчик.
— Чего мы ждем? — Апфельгрюн посмотрел на Притша.
— Я уже сказал. Отсюда ни шагу, — сказал Соловейчик.
— Пошли! — Апфельгрюн потянул Притша за руку.
Притш оттолкнул его.
Пекарь вел лошадь за узду.
— Кто садится?
Апфельгрюн вскочил на повозку.
— Ну, еще не поздно! Еще не поздно! — крикнул Притшу.
Повозка выехала на шлях.
Из сада за коровником вышел переплетчик Крамер:
— Подождите! Я с вами!
Пекарь Вол придержал лошадь и помог Крамеру сесть. Щелкнул кнутом, чмокнул.
Лошадь тронулась с места.
Притш кинулся за повозкой:
— Эй! Подождите! Я тоже! — Голос у Притша сорвался на визг. — Раз уж так, — выкрикнул он.
Пекарь Вол опять остановил лошадь. Усадил Притша рядом с собой.
Повозка тронулась, взметнув облако пыли. Пыль поглотила тарахтенье колес. Быстро стало тихо.
Тихо и спокойно.
В пустом дворе остались Соловейчик и старый Таг. Оба смотрели в небо.
К счастью, не было ветра, даже деревья не шумели. Дым поднимался все выше и выше, как Вавилонская башня.
— Зря не посоветовались со мной. Я бы им сказал, чтоб не ехали, — первым заговорил Соловейчик.
— Что можно знать?
— Почему нельзя?
— Я, например, не знаю.
— Вот и плохо. Знать надо. А вы ничего не знаете. Вы как малые дети. А потом получаете по голове.
— Не преувеличивайте. Вы Бума, случайно, не видели?
— Нет.
— Пойду, надо посмотреть.
На шляху показались двое парней. Они шли из Дулиб в город. Осип, сын русинского священника, что-то громко говорил. На нем были высокие сапоги, за солдатский ремень заткнут австрийский штык.
Подъехала крестьянская подвода, и оба на нее вскочили.
Осип поднял кулак и погрозил аустерии.
— Грабить едут, — сказал Соловейчик.
— Э-э-э, не верю, — поморщился старый Таг. — Этот священников сын чуть старше Лёльки. Приходил играть с ней у нас во дворе.
— А зачем ему понадобилось ночью ехать в город?
— Может, кто-то заболел, и они едут за лекарством.
— Они едут, потому что им дан знак. — Соловейчик задрал голову.
Рыжая туча расползалась во все стороны, как рой саранчи, и плевалась огнем. Дым вдруг обрушился вниз и расплющился. Растянулся на все небо. Точно малые пташки, падали с неба черные хлопья сажи; высоко, рассыпая искры, взметнулся огненный столб. Пожар на плечах дыма взбирался все выше.
— Из такой печи трудно выбраться. Гарью пахнет. Перины горят. Мне это знакомо по Кишиневу…
— Я не чувствую.
— От такой печи надо бежать без оглядки.
— Куда?
— Как можно дальше. Как от диких зверей.
— Они тоже люди.
— В том-то и наша беда! Хуже нету — врагов считать людьми!