74034.fb2 Севастопольская страда (Часть 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 81

Севастопольская страда (Часть 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 81

- Предположим только! Сделаем предположение, что тут именно вы и проявили свою дальнозоркость... или это, кажется, называется дальновидность, но не один ли это русский язык?.. Итак, предположим, что вы имели в виду, собрав обо мне сведения стороною, следующую картину. Живет, мол, одинокий, как палец отрезанный, так называемый Василий Матвеич Хлапонин, дядя вашего мужа. Когда-то случилось так, что к нему, на вполне законном, разумеется, основании, перешла часть имения - Хлапонинки, принадлежавшая вашему свекру, как мы бы теперь говорили, если бы был он жив, а моему брату...

Сказав это, Василий Матвеевич допил второй стакан и вытер усы салфеткой; он как будто ждал, не раздадутся ли возражения, но ничего не раздалось. Оба слушателя смотрели на него в высшей степени внимательно, и только. Ему оставалось продолжать, что он и сделал.

- Сидит он, то есть я, как старый сыч или хрыч, - так могли вы думать, - и неужели же так-таки никаких родственных чувств у него не шевельнется и он не скажет нам: <Вот>- Хлапонинка, родовая вотчина наша! Не расточил, а даже кое-что присовокупил к ней, кое-где округлил, что у нее запало, привел в откормленный вид... Поселяйтесь навсегда тут, дети мои, плодитесь и размножайтесь, населяйте землю сию и господствуйте над нею!>

Дмитрий Дмитриевич кашлянул и так поглядел на своего дядю, что Елизавета Михайловна вынуждена была снова остановить его, теперь уже не только движением ресниц, но и бровей. Он взял в обе руки вилку и нервно начал играть ею, а дядя продолжал, как бы не замечая:

- Таково могло быть одно предположение, однако человек всегда, когда идет на то или иное дело, выдвигает по крайней мере еще и другое и третье... Другое же ваше предположение было такое, друзья мои!.. (Тут голос его зазвучал зловеще.) Допустим, что не расчувствуется хрыч или сыч и ничего такого сентиментального не скажет, тогда-а... тогда мы начнем действовать иначе! Тогда мы подберем себе всяких этаких свидетелей и очевидцев и начнем-ка мы дело в суде... благо есть у нас на примете Терешка...

- Ну, ты как хочешь, а я больше не желаю слушать подобное! - крикнул жене Дмитрий Дмитриевич и, бросив вилку, поднялся.

Привыкшая следить за каждым его движением, Елизавета Михайловна заметила, что поднялся он так, как мог подниматься только до своей контузии, - быстро, молодо, а вилку перед этим отшвырнул левой рукой, а не правой, тою самой левой рукой, которая как бы навсегда отвыкла от всяких вообще жестов, не только от сильных.

И в голосе ее было, пожалуй, больше радости за своего Митю, чем презрения к его дяде, когда она, поднявшись тоже, сказала ему сдержанно:

- Низкий и жалкий вы человек!

- А-а! Вот уж вы на каком наречия заговорили! - отозвался Василий Матвеевич, как будто даже довольный тем, что довел ее до <такого>.

- Как это могли вы вообразить, что нам нужно имение? - изумленно продолжала она.

- О-о! Скажите, пожалуйста! Не нужно? - так и подскочил он, шутовски перекрутившись на одном правом каблуке.

- Пойдем, Лиза! - сказал Дмитрий Дмитриевич.

- Батарейным командиром быть, это, конечно, стоит моего имения, ядовито заметил Василий Матвеевич. - Но если вы не хотите имения, то, может быть, вы не откажетесь от лошадей моих ехать на станцию?

- Нет, откажемся! - крикнул Дмитрий Дмитриевич. - Мы возьмем лошадей у кого-нибудь на деревне, но на твоих больше уж не поедем!

- Так вот что я от тебя услышал за мою хлеб-соль вместо благодарности? - притворно горестно покачал головой Василий Матвеевич. Хорош племянничек!

- Дядюшка, дядюшка хорош! - крикнул Дмитрий Дмитриевич и, обняв Елизавету Михайловну за плечи левой рукой, сказал ей: - Пойдем-ка, Лизанька, собираться ехать в Москву! И подсчитай, сколько мы с тобой могли ему стоить - из Москвы вышлем!

III

Все-таки для того сильного волнения, какое пришлось Дмитрию Дмитриевичу пережить за обедом, он был еще слаб. Ему пришлось лечь от резкой головной боли, а Елизавете Михайловне - окутать ему голову мокрым полотенцем. Но выехать из Хлапонинки если не теперь же, на ночь глядя, то утром на другой день было решено ими бесповоротно, и она занялась укладкой чемоданов; Арсентий же был послан в деревню подрядить кого-нибудь с парой лошадей, хотя бы и на простых розвальнях, довезти их до Белгорода, где уж гораздо легче было найти обывательские сани до Курска. В Курске им обоим все было хорошо знакомо, и там они могли бы не спеша собраться в Москву.

Рыженький казачок Федька, столь разительно похожий на Василия Матвеевича, приходил от него с приглашением к ужину, но Елизавета Михайловна отказалась и за себя и за мужа и заперла дверь на ключ, опасаясь какой-нибудь новой выходки со стороны хозяина Хлапонинки.

Раза два она слышала, как шаги его останавливались перед их дверью, и ожидала стука, однако постучать в дверь и что-нибудь сказать примирительное или вызывающее - он так и не решился.

Ночью Дмитрий Дмитриевич спал неожиданно для нее спокойно, а рано утром, проснувшись, бодро спросил:

- Ну что же, едем?

- А ты как? Можешь ли ехать? Или лучше переждать день? забеспокоилась она.

- Что ты, что ты - <переждать>! Вполне могу, и куда угодно... Хотя бы даже и в Севастополь! - отозвался он весело.

Оделись и собрались они быстро. Два тяжелых чемодана их Арсентий отнес на деревню еще с вечера, как только с помощью Терентия нашел лошадей, сани, возницу.

Из длинного дома под старинной камышовой крышей, теперь очень опрятно прикрытой толстым снежным ковром, густо-сине-розовым от утра, они выходили гораздо менее торжественно, правда, чем в него входили с месяц назад, зато чувствовали себя оба гораздо счастливее.

Собаки, привыкшие уже к ним, не лаяли, а виляли добродушно хвостами и бежали за ними следом, когда они проходили по усадьбе; дворовые, хотя и встали уже, но только шушукались издали, стараясь не попадаться им на глаза, так как все уже знали о размолвке между ними и Василием Матвеевичем; что же касалось самого Василия Матвеевича, то он, отворив форточку в окне своей спальни, не отходя смотрел им вслед, пока они не исчезли за поворотом.

То, что они не обратились к нему даже за лошадьми, чтобы доехать до станции, поразило его чрезвычайно. В халате и туфлях, как был в спальне, он кинулся потом в их комнату и оглядел ее всю, насколько позволил слабый свет утра. Он заметил перчатки Елизаветы Михайловны, вязаные, старые, худые перчатки, брошенные ею в угол как ненужный хлам, и, жадно схватив их, унес к себе, несколько раз прижал к губам и запер их в своем письменном столе.

Переживания его были сложны и смутны даже и для него самого... С одной стороны, он сделал как будто удавшийся вполне ход - сразу избавил себя от всяких опасений со стороны племянника, с другой - как глухо и пусто стало во всем его доме, как только ушла из него Елизавета Михайловна!

У него мелькнула даже мысль не медля послать приказ кучеру Фролу запрячь вороную пару в те самые сани, в которых он привез Елизавету Михайловну, и отправиться вдогонку, если она с мужем успела уже сколько-нибудь отъехать в мужицких розвальнях; попросить ее убедительно пересесть к нему, а он отвезет их на станцию, куда на барских хороших конях приедут они и гораздо скорее и удобнее. В то же время - это странно было даже ему самому - приказ этот как-то не складывался в его голове вполне определенно: он возникал и горел ярко, но тут же вдруг тускнел и пропадал, возникал снова и опять тускнел, и так и не вылился в слова, хотя раза два для этой цели подзывался Федька.

За это время Елизавета Михайловна под руку с мужем, идя вслед за Арсентием, тащившим узел и небольшую корзинку, пришла к хате, возле которой стояли сани, запряженные парой мелких, но сытых, слегка заиндевевших лошадок. К облучку саней привязаны уже были чемоданы; вместо полсти лежал новый полосатый домотканый деревенский ковер, данный ради этого случая женой Терентия, которая стояла тут же вместе с ним и с хозяином саней, высоким нестарым человеком в нагольном тулупе, в серой смушковой шапке с наушниками: такие шапки называли здесь капелюхами.

Чем кончилась попытка Дмитрия Дмитриевича похлопотать за него, Терентий знал и теперь смотрел и на него, укутанного в теплую шинель с бобровым воротником, и на жену его в меховой шубке и теплом лиловом капоре виноватыми, запавшими от бессонной ночи глазами.

Он несколько раз досадливо хлопал себя по бедрам дюжими руками, говоря при этом:

- Вот же догадало меня авчорась оборотиться к вам, Митрий Митрич! Ну, не знал я, что ли, этого ирода, хотя бы ж он вам и дядя родной доводится, извиняйте меня, дурака! Вот и вышло, что ради меня и вы с места столкнуты в холодную дорогу, а могли бы вполне у нас тут до весеннего времени провесть, и вам бы польза от этого была... Эх, бить меня надо за такое дело!

- Ничего, брат, ты себя не вини! - утешал его Хлапонин. - А что дядя мой ирод, это ведь верно, это я и до тебя знал... И, пожалуй, оно, брат, лучше вышло, что мы уезжаем.

- Ну, где же лучше, когда вам мученье!

- Ничего, я уж окреп... А вот что касается тебя, брат, то мне кажется, раз я уезжаю, то и у него нет теперь причины в ополченцы тебя сдавать.

- Как это? - не понял Терентий.

- Да ведь он вообразил что? Будто ты мне помогаешь мою часть имения у него отнять!

- Митрий Митрич! - торжественно отозвался на это Терентий. - Все бы решительно как есть, что бы вы мне ни приказали, - сделал! - И глаза его блеснули так, что Хлапонину стало несколько жутко. - Ведь это же всем известно округ, - обобрал вас, ирод! А может, вы по этому делу в губернию едете?

Они говорили, отъединившись от других, но при последнем вопросе Терентий все-таки понизил голос почти до шепота и огляделся.

- Нет, нет! Это дело вести - большие деньги нужно иметь, а у меня их нет, - ответил поспешно Хлапонин. - Да я и не умею быть помещиком... Это подлое дело... А тебя он оставит, я думаю.

- У него все суды закуплены, правда, - согласился тут же Терентий и добавил: - Не-ет, он меня не оставит все равно - сдаст! Я ему как все равно рвотный порошок. Сколько уж разов это было: он назначит кого пороть, а я вступаюсь. Я Фролу-кучеру говорю: <Смо-отри>! Ты силу при себе имеешь, ну и я тебе не горшок сметаны, - мною не наешься, а скорее подавишься!..> Рассудите сами, Митрий Митрич, кто же бы нас сек, если бы не из нашего же звания находились такие анафемы?.. Ну, Фрол, конечно, барину жалуется, а барин мне: <Желаешь>, чтоб я тебя самого приказал разложить?> Я смеюся: <Кто>найдется такой, меня чтоб разложить мог?> - <Приставу>, говорит, передам тебя с рук на руки, - вот что я сделаю!> Я опять же вроде как смеюсь: <Какая>вам от этого польза произойти может, барин? То я вам когда зайчишек притащу - ваш подарочек берегу: ружье двустволку, Митрий Митрич! - то уточек или там вальшняков весной-осенью, - все-таки вам забава...> - <Дичь>, говорит, я уважаю, она мне вроде кровь полирует, дичь приноси... А только подумай, чья же может быть на моей земле дичь эта? Зайцы если - мои они зайцы; утки если - на моей воде; ты тоже являешься мой верноподданный... А если ты признаешь себя таким здоровым, что поздоровее Фрола будешь, и орудуй розгами вместе с Фролом>. - <Нет>, говорю, барин! Чтобы я к вам вроде в палачи какие шел, об этом вы забудьте и думать!> - <Ну>, тогда пошел к черту!> Он кричит это, а я ему вполне тихо: <К>, говорю, мне дорога неизвестная, а домой к себе это я пойду...> Ну, и так, кроме наказаниев, чуть какой есть прижим мужикам нашим от барина, они сейчас ко мне: <Иди>, Терентий, поговори, - ты смелость в себе имеешь...> Я, конечно, иду вроде как от всего мира... Вот через что я у него, у барина, смутьян стал... Не-ет, он меня не помилует сдаст... Ну, ничего! Мне тоска была ночью за вас, Митрий Митрич, - как я слыхал, - Арсентий сказывал, какой у вас разговор из-за меня произошел.

- Обо мне не тоскуй, чудак ты! - похлопал его по плечу Хлапонин. - Я даже доволен, что от него уезжаю.

Терентий очень пристально глядел в его глаза и повеселел, заметив, что <дружок> его действительно, кажется, доволен. В это время подошла Елизавета Михайловна и сказала:

- Ну, Митя, все готово в избе, - завтракать приглашают.

- Милости просим, барин, чем бог послал! - подошла и жена Терентия и поклонилась в пояс.

За завтраком долго не сидели, хотя жена Терентия не поскупилась для этого на свой бабий труд ночью. Торопила Елизавета Михайловна, которой хотелось поскорее подкинуть Хлапонинку. Перед тем как сесть в сани, поцеловались Митрий Митрич с Терентием, Елизавета Михайловна с его женою; наконец, устроились на соломе, покрытой дерюгой; Арсентий в ногах на чемоданах.

Между тем собралась, конечно, толпа любопытных. Всем хотелось узнать, почему это от их барина уезжает родной племянник, раненный в Севастополе офицер, не на лошадях из барской конюшни; все жались поближе к саням, желали <счастливой>, глядели во все глаза...