74134.fb2 Семь посланников - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 91

Семь посланников - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 91

- Простите, я не хотел вас огорчить.

- Не извиняйся, в этом нет твоей вины, - тяжело вздохнул

Макензи. Некоторое время они хранили молчание. Тропа, по которой они шли, расширилась, и Абель смог поравняться со своим покровителем. Тот выглядел подавленным и задумчивым. Брэстеду захотелось хоть как-нибудь отвлечь его от тяжких дум.

- Хотите, я расскажу вам о Юстасе? Мы жили вместе более пяти лет и

я хорошо его знаю.

- Да-да, конечно, - рассеянно ответил попутчик. Брэстед начал описывать своего единственного друга, с которым он расстался около одиннадцати лет назад. Он говорил о невероятных умственных способностях Юстаса, о его непреклонном и твердом характере и рассудительности, не свойственной мальчикам его возраста. Абель также рассказал об образе жизни, который они вели, живя с Гвендолин. Постоянные переезды, тревога и напряженность. Порой им приходилось оставаться у незнакомых людей и покидать дом, к которому они только начинали привыкать, посреди ночи. За пять лет они сменили много домов и побывали во многих странах Земли с единственной целью - скрыться от незнакомых преследователей. Из-за кочевого образа жизни мальчики не имели возможности завести дружбу со своими сверстниками, и к тому же, как их предупреждала Гвендолин, это было небезопасно. Все эти обстоятельства тяжелой жизни сблизили мальчиков, и они завязали крепкую нерушимую дружбу. Но в один день эта непостоянная, кочевая жизнь была нарушена появлением в их доме какогото мужчины, облаченного в черный плащ с капюшоном. Он и еще несколько людей в масках, скрывающих их лица, ворвались среди ночи в дом и разлучили мальчиков с Гвендолин. Что произошло дальше, вы уже знаете. История Абеля задела слушателя за живое. Рассказчик говорил с такой живостью, что заставил попутчика словно пережить все то, что некогда он испытал сам.

- Опиши мне Юстаса, как он выглядит?

- С последней нашей встречи прошло много лет, и вряд ли я смогу

составить его нынешний портрет.

- Ну, так скажи, каким он остался в твоей памяти. Брэстед задумался.

- Не очень высокий, но и не коротышка, не очень красивый, но и не урод,

не очень упитанный, но и не дохляк.

- Прекрасное описание, нечего сказать, - недовольно хмыкнул Генри.

- .но во всей его обычной внешности, - продолжал Абель, - есть что-то

приковывающее к нему внимание окружающих.. Думаю, это его глаза. Да-да, несомненно, глаза!. Голубые-преголубые, как чистый небосвод, и глубокомысленные, как будто бы их обладатель знает тайны вселенной.. Воодушевленная речь Брэстеда была прервана внезапным мычанием неизвестного внеземного животного.

- Что бы это могло быть? - насторожился Макензи.

- А, наверное, корова.

- В пятидесяти световых годах от Земли? Небогатое, однако ж, у тебя

воображение, дружок. По-моему, это существо намного превышает своими размерами земное животное, которому ты уподобил его и, скорее всего, оно агрессивно и уродливо, а главное плотоядно.

- Вы говорите так, чтобы запугать меня?

- Нет, чтобы подготовить тебя увидеть самое худшее зрелище в своей

жизни и при этом не лишиться чувств.

- Не такой уж я слабак, каким вы представляете меня. И я ничего не

боюсь.

- А зря, это значит, что ты чрезмерно отважен. Запомни, излишний

героизм награждает человека только правом на вечный отпуск на тот свет. Пока добродушные смельчаки томятся на этом вынужденном курорте, трусливые мерзавцы играют лучшие роли в спектакле жизни. Так что, племянник, чтобы не оказаться ни среди тех, ни среди других, надо придерживаться золотой середины. А еще лучше. - Генри резко умолк и сделал спутнику жест соблюдать тишину. Откуда-то сблизи послышался хруст снега, некто крадучись подбирался к ним. Макензи показал спутнику на прожектор и отключил его. Тот последовал его примеру. Лучи еще скрывающегося от глаз дневного светила едва рассеивали предрассветную темень, но этого слабого и тусклого освещения было достаточно, чтобы разглядеть окружающую местность. Искусственный свет мог привлечь внимание чужака, и люди в целях предосторожности решили отказаться от него. Однако это не помогло им остаться незамеченными. Огромное пятидесятифутовое двуногое существо с длинным хвостом, короткими передними лапами и чешуйчатой кожей, выскочив из расщелины в горе, преградило путь землянам. Большие болотные глаза на продолговатой голове пытливо изучали непрошеных гостей. Внешность незнакомцев не понравилась чудищу, и оно, издав затяжной рев, схожий с мычанием, грозно стало приближаться к людям.

- Вот и твоя бодливая корова, - с отвращением сказал Генри, и,

подтолкнув племянника, велел ему бежать.

- Без вас?! - в панике вскрикнул тот.

- Я постараюсь его задержать, а ты беги в пещеру, ту, что в

нескольких ярдах отсюда.

- Я не оставлю вас на съедение.

- Дурак! Я и не собираюсь стать кормом этой "коровы". вместе нам

будет труднее. ты безоружен. я только отвлеку его и присоединюсь к тебе.. Беги же.. Не стой как истукан.. Беги!!! - крикнул Генри, и племянник помчался что было мочи прочь оттуда.

- Ну что, "коровка", выясним наши отношения? Кто здесь охотник, а

кто добыча? Он прицелился и выстрелил в голову инопланетного животного. Но смертоносные лучи икстерминейтора не поразили противника. Защитный панцирь делал его неуязвимым и он, не страшась человека, ринулся в атаку. Пригнув хребет, чудище, шипя, высунуло длиннющий, подвижный, раздвоенный на конце язык, желая им изловить добычу. С одной стороны тропы возвышалась неприступная скала, с другой находился обрыв, бежать было некуда. Генри увертывался от монстра как мог, но его сопротивление только больше дразнило инопланетного животного и разжигало в нем дикий аппетит. Раздражение его достигло такого предела, что он начал топать ногой, отчего все дрогнуло и заколыхалось вокруг

- Ну, все, хвостатый ублюдок, чаша моего терпения переполнилась.

Теперь ты узнаешь, как связываться с человеком. Генри вытащил из потайного кармана двухдюймовую пластину, с содержанием смеси кацетрина с эфирисом, мощного взрывчатого вещества. Это химическое вещество Макензи приобрел у спейсджекеров, которые пользовались этой незатейливой и надежной пластиной для подрыва бесполезных кораблей в космических просторах. Детонатор включался легким нажатием на пластину, и химическая реакция взрывчатого вещества проявлялась с интервалом времени в несколько секунд. Самым сложным в затее Генри было точное попадание пластины в пасть животного.

- Эврика! - воскликнул человек. При очередной атаке чудища он сначала сделал попытку увернуться, затем ринулся вперед, чтобы успеть кинуть пластину ему в пасть прежде, чем она захлопнется и, намочив язык, откроется для очередной атаки. Однако неутомимое существо двигалось быстрее человека. Поняв, что он не успеет осуществить свой замысел, Макензи швырнул пластину вперед, и она прилипла к липкому языку монстра. Чудовище вобрало в себя орган захвата и обработки пищи, но взрыва не последовало, и оно с еще большей активностью устремилось в атаку. Генри приблизился слишком близко к противнику. Кинулся бежать, но, спотыкнувшись, упал ничком. Перевернулся и с ужасом увидел стремительно приближающийся к нему огромный язык монстра. Не сыскав другой защиты, приложил палец на курок и выстрелил в раздвоенный мышечный вырост инопланетного животного. Оно недовольно заревело, но не отступило. Обмотало языком руку своей жертвы и потянуло к себе. Человек пытался высвободить конечность, и все впустую. Хватка чудища была мертвой. Икстерминейтор в сжатой руке безостановочно извергал смертоносные лучи, которые причиняли боль языку монстра, но он терпел, - и всё в предвкушении испробовать долгожданной добычи. Животное выпрямилось во весь свой гигантский рост и потащило за собой жертву. "Это конец! - пронеслось в мыслях у Генри. - Нет! Пластина! Стреляй в нее!" Прицелился и выстрелил. Два раза промахнулся, но третий выстрел был точным. Пластина вспыхнула, потом потухла, зашипела, после чего последовал сильный взрыв. Ударная волна раскромсала инопланетного животного и отшвырнула человека в ущелье. Потрясший атмосферу взрыв из своего укрытия услышал также и Брэстед. Больше не имея сил оставаться там, он бросился на выручку к своему благодетелю. Добрался до места сражения и обомлел от ужаса: повсюду валялись кровавые останки астерийского животного, снег вокруг принял алый окрас. Брэстед, с трепетом в сердце продвигаясь вперед, начал звать своего спутника. Обошел огромную территорию, но не нашел того.

- Нет-нет! Он не мог погибнуть. не мог. - пытался убедить себя

Абель. - Наверняка он где-то тут, но я слепец, не могу его найти.. Нет! Его нигде нет! - в отчаянии вскричал он. Взглянул вниз и обнаружил на дне ущелья нечто темное, напоминавшее по форме человеческую фигуру. Не раздумывая о последствиях, Брэстед кинулся вниз. Кувыркаясь и барахтаясь, ударяясь о скалистые выступы и падая в глубокие снежные обрывы, он с большим трудом достиг подножья горы. Запыхавшись от бега, бросился к тому месту, где видел человека. Глаза его не подвели. Это действительно был Генри Макензи. Молодой землянин вздрогнул, увидев его состояние. Все тело Генри было в крови, и он не проявлял признаков жизни. Это жуткое зрелище повергло Абеля в шок. Он припал на колени возле тела и долго не мог прийти в себя. Первое чувство потрясения приутихло, и он принял решение отдать дань памяти своему покровителю и схоронить его. Немного подумав, он достал из рюкзака тент, раскрыл его на земле, чтобы завернуть в него тело. В нерешительности подошел к мертвецу и с содроганием дотронулся до него. Подтолкнул легонько к тенту и испуганно отпрянул, когда мнимый покойник издал приглушенный стон. В ошеломлении он подобрался к Генри, прижал ухо к его груди. Навострил слух и расслышал слабый стук сердца.

- Он жив! Жив! Жив!!! - радостно завопил Брэстед, и эхо его голоса

разнеслось по всему ущелью.

Г л а в а 7

ДРУГ И ВРАГ

Верный друг познается в неверном деле.

Квинт Энний

- Смотрите, он приходит в себя! - услышал Генри чей-то голос из

мрака. С трудом разомкнул слипшиеся ресницы и осмотрелся по сторонам. В исказившемся изображении, получаемом мозгом, он ничего не разглядел. Яркий свет болезненно воздействовал на его глаза, он прикрыл веки и опять погрузился во мрак. Спустя некоторое время повторил свое стремление разглядеть окружающую его обстановку. Вторая попытка оказалась удачнее. Землянин обнаружил себя в помещении с белыми стенами в кругу незнакомых людей. Вглядевшись повнимательней в черты лиц присутствующих, понял, что возле него стояли четыре женщины и один молодой человек. В последнем Генри узнал своего племянника, остальные были ему незнакомы.

- Где я? - спросил он, еле выдавливая из себя слова.