74134.fb2 Семь посланников - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 92

Семь посланников - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 92

- Здравствуйте, дядя Мейс. Как я рад вашему пробуждению. - он

крепко обнял больного и незаметно для присутствующих подмигнул.

- Полегче, Луи, - раздался голос одной из особ. - Реанимационный

период еще не истек. Своей излишней активностью ты можешь навредить его здоровью. Генри взглянул на говорящую и удивился. Женщины были похожи друг на друга: все блондинки с длинными волосами, правильными чертами лица, смуглой кожей, зелеными глазами и прекрасной фигурой. Одежда их была красочной и вызывающей, походила больше на одеяние дикой амазонки, чем на строгую униформу медицинского персонала. Внешний вид медиков Астерии не вызвал доверия у пришельца, но он предусмотрительно не высказал своего недовольства. Проверив состояние пациента, они покинули палату, оставив его наедине с посетителем.

- Что это значит, Абель? Где мы находимся? Как сюда попали? Почему ты

обращаешься ко мне другим именем? И отчего ты сменил свое?

- Не сердитесь так. Я все вам расскажу, только успокойтесь.

- Прекрати обращаться со мной, как с больным ребенком. Я жду

объяснений.

- Для начала позвольте мне выразить свою радость.

- Абель, говори! - сердито прервал его тот.

- Мы находимся в больнице Остиса, - неуверенно начал свой пересказ

молодой человек, - в том самом поселении, куда стремились попасть. А представить нас под чужим именем я решил только для того, чтобы защитить от посягательства местных властей на нашу жизнь, - он с опаской оглянулся и, понизив голос до шепота, проговорил: - Незадолго до нашего прибытия Ксенос успел заварить здесь кашу почище, чем на Линиане. Он и здесь убил какую-то важную особу, но вину за это преступление хотят вменить нам, потому что этот подлец дал ложные показания. Теперь тут с нетерпением ждут двух землян, по описанию похожих на нас. Мне с большим трудом удалось убедить их, что мы вовсе не те, которых они ждут. Вас я представил как Мейсена Сомерсона, а сам назвался вашим племянником Луи. Моя выдумка не оказала на них столь большого впечатления, как тату на вашем плече. Они стали тут шушукаться про какой-то знак королевы Ариады. Сдается мне, что именно поэтому они отнеслись к нам более благосклонно. Здесь вам оказали квалифицированную помощь. Вылечили и вернули к жизни.

- Что стало с монстром? Он выжил?

- Нет. Взрыв уничтожил его.

- Ах да. - протянул Макензи, припомнив последние события. - И как же ты

доставил меня сюда. - он приложил руку ко лбу и вздрогнул от неожиданности. Правая конечность его была не из плоти. Попытался сжать пальцы в кулак, но у него ничего не вышло. Удивленно и тревожно взглянул на сидящего рядом. Тот боязливо опустил глаза.

- Я сожалею, - подавленно выговорил Абель.

- Я. лишился руки. - дрожащим голосом проговорил Генри, не веря в

произошедшее с ним, - . лишился руки.

- Все не так уж плохо, - попытался успокоить его Абель. Однако Макензи не желал его слушать.

- .и во всем виноват Ксенос. это он сделал из меня калеку..

- Вы не калека. Врачи пересадили вам новую нейроимпульсную руку.

- Мне не нужна новая рука.. Мне нужна моя!.. - в негодовании выпалил

больной. - Верните мне мою руку!

- Прекратите буянить.. Это вам совсем не к лицу. Вы ведете себя

как ребенок.. Да, вы лишились руки.. И что же? Разве из-за этого следует поднимать столько шума? Скажите спасибо, что вы вообще остались живы. Состояние ваше было настолько тяжелым, что здешние врачи уже не верили в ваше выздоровление. Вы перенесли несколько операций, пробыли в коме более месяца, и грех жаловаться на потерю руки, когда вас вернули к жизни. И, кроме того, - Абель приподнял его руку и показал на нейротрансплантат, - ваша новая рука сослужит вам службу куда лучше старой.

- Ты спятил! - раздраженно фыркнул Макензи и отдернул руку. Сделал

усилие, чтобы подняться, но не смог. Тело не слушалось.

- Я забыл вам сказать. - боязливо проговорил Брэстед. - Врачи

говорят, что.. что..

- Что еще утверждают эти недоумки?

- .что вы не сможете. ходить. - Абель съежился в ожидании грозы. Был

уверен, что реакция больного на новость будет куда хуже прежней. Однако его опасения были напрасны. Генри был спокоен. Лицо его выражало надменность и неприязнь.

- Ни черта эти неучи не знают. Генри Макензи не так легко сломить!

Если я жив, - я буду ходить. С тех пор как отважный экс-разведчик произнес эти слова, прошло два месяца, но он так и не смог исполнить своего обещания. Долгие занятия не приносили ожидаемого результата, и врачи готовы были оставить попытку вернуть пациента к прежнему образу жизни, но он не сдавался. Генри с большим упорством продолжал делать физические упражнения по восстановлению функций движения ног. К концу третьего месяца, когда лечебная методика инопланетных медиков не принесла результатов, уверенность землянина пошатнулась. Он был в отчаянии. С каждым днем неудачи ухудшали не только его физическое состояние, но и психическое. Брэстед ввиду своей молодости и неопытности не замечал изменений в своем покровителе. Возможно, это происходило и оттого, что Генри во время его визитов пытался выглядеть оживленным и веселым, в то время как на душе у него было неладно. В начале четвертого месяца неудач Макензи принял жизненно важное для него решение. Очередной день приходил к концу. Вечерние сумерки упали на Остис, серебристо-белый город в сердце Сиваса. Купола невысоких зданий в лучах закатного солнца переливались различными, колоритными цветами. Воздух звенел пением птиц, исполняющих свою последнюю песнь дня. На смену им временами раздавались голоса странных ночных животных, возвещающих о своем пробуждении. Закат на Астерии был столь же шумным, как и рассвет, с разницей лишь в изменчивых живописных оттенков небосвода. Любуясь чарующими красками предвечерья, Генри тщательно подбирал слова, которые должен был сказать своему племяннику в предстоящем разговоре. К концу беседы Макензи планировал расстаться со своим протеже, расстаться с ним навсегда. Ему было нелегко решиться на эту разлуку и, тем не менее, благоразумие призывало его положить конец их совместным странствиям. Молодому Брэстеду необходимо было найти свое призвание в жизни, и следовать повелению сердца и разума, а не потакать желаниям "калеки без будущего". Таковы были мысли и намеренья Генри, печальные, но трезво оценивающие положение. С наступлением сумерек в городском стационаре объявился ожидаемый визитер. Настроение у него было хорошим, и он прямо-таки сиял от радости. Он долго и красноречиво говорил о местных поселенках. Рассказывал о своих дневных приключениях и забавах, описывал различные причуды горожан. В ходе своих личных наблюдений Брэстед узнал, что Астерию населяли лишь женские особи, человекоподобные создания, обзаводящиеся потомством способом партеногенеза - особой формы девственного полового размножения. Но это ничуть не смущало юного землянина. После долгих лет жизни невольника ему было приятно очутиться в обществе прекрасных инопланетянок. Местные красавицы впервые видели человека мужского пола. Куда бы Абель ни пошел, везде он был желанным гостем. Он с таким воодушевлением рассказывал своему покровителю обо всем увиденном, что окажись на месте Генри другой слушатель, он, несомненно, отнесся бы к словам молодого человека с большим интересом. Однако в тот день Брэстеду так и не удалось привлечь его внимание. У его покровителя был отрешенный вид, он пребывал в глубоких размышлениях. Подавленность его передалась и Абелю. Мрачное расположение духа охватило землян, и давящее на разум молчание затянулось на несколько минут.

- Я долго думал, Абель, и решил, что тебе следует улететь.

- Как улететь? Куда? Зачем?

- Ты должен начать новую жизнь. правильную жизнь, а оставаясь

здесь, тебе вряд ли удастся сделать это. Возьми наш "Баллас" и возвращайся на Землю, получи хорошее образование, найди свое призвание и живи во благо общества.

- Возможно, я так и поступлю, но не раньше, чем вы поправитесь. Мы

вместе полетим на Землю.

- Нет! Я больше никогда не вернусь туда. Для меня обратный путь

заказан.

- Но почему? Правительство, очевидно, и не вспомнит о вас. Ведь с тех

пор минуло двенадцать лет, и, кроме того, они полагают, что вы погибли на Мегаклайте.

- Ты многого не знаешь, Абель.

- Ну, так расскажите, чтобы я мог понять вас. Я устал от всех этих

недомолвок и загадок. Отчего вы не можете вернуться на родину? Это все из-за Ксеноса? Я правильно догадался?

- Нет.