74170.fb2 Сигнал бедствия - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

Сигнал бедствия - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

- А кто купил?

- Какая-то компания и уплатила наличными долларами. Есть у него и золотой песок.

- Пресвятая Дева! Какой-нибудь год тому назад эта земля ничего не стоила! Не будь моя заложена, и я мог бы стать миллионером!

- Ну, нет! Твое-то имение далеко, а янки собираются разбить эту землю на городские участки. Дон Грегорио едет, а с ним и барышни.

- Прежде всего мы постараемся помешать их отъезду и даже, может быть, совсем отложить его.

- Объясни поподробней!

- Сейчас я выпью чашку шоколаду да рюмку каталонской водки и у меня опять заработает голова. Будет у нас богатство и отомстим мы с лихвой! Но предупреждаю, что здесь понадобится и сила, и мужество, и осторожность, и решимость.

Появившийся слуга доложил, что шоколад подан.

XXXI. Таинственное известие

Выпив глоток крепкой водки и затянувшись сигарой, Лара спросил у своего собеседника:

- Ты совсем разорился, Кальдерой?

- Почему ты спрашиваешь?

- Чтобы знать, прежде чем раскрыть тебе свои планы. Отвечай, ты совсем разорен?

- Совсем! Но при чем здесь это?

- Значит, ты не имеешь ничего?

- Я еще беднее, чем ты после вчерашнего проигрыша.

- Да ведь у тебя есть дом, земля!

- Все заложено и перезаложено. Я в долгу, как в шелку.

- Так что, у тебя ничего не осталось?

- Ни гроша! Я не имею права называться хозяином этого дома. В любое время старик Мортенес, мой родственник, может обоих нас выставить за дверь.

- Гораздо опаснее то, что нас могут застать здесь полицейские, и поэтому будем говорить только о деле. Итак, у тебя нет ничего?

- Я уже десять раз тебе ответил!

- Отлично! Теперь я могу поделиться с тобой своим планом.

- Я давно этого жду.

- Должен сказать, что дело нелегкое. Необходимо подобрать людей. Четверых надежных мы имеем.

- Кто же они?

- Лара, Диас и Рокас.

- А кто же четвертый?

- Ты, Кальдерон! В тебе я не вполне уверен, потому что ты можешь струсить, хотя, если сделать все разумно, опасности нет, но и дороги назад тоже нет. Человек, у которого отнято все состояние, не должен быть слишком щепетилен.

- У тебя будет возможность проверить меня в деле.

- Да, но есть еще кое-какие формальности. Кто входит в наш союз, тот должен быть связан торжественной клятвой. И еще. У тебя будет возможность видеться с внучкой дона Грегорио Монтихо, поскольку из Калифорнии он не уедет, по крайней мере, в ближайшее время.

- Клянусь тебе...

- Теперь не клянись. Подожди со своей клятвой до подходящего случая. А пока довольно твоего слова.

- Ты уверен в Диасе и Рокасе?

- Вполне. Когда человеку обещают на его долю шестьдесят тысяч долларов, он не будет прикладывать каких-то усилий, чтобы их не получить!

- Шестьдесят тысяч долларов!

- А может, и больше.

- От одной мысли о такой сумме можно с ума сойти!

- Да ты прежде ее получи, а потом и сходи.

- Если сойду, так уж не с горя.

- Какое же тут горе, когда ты можешь вдосталь покутить и жениться на своей избраннице. Однако, уберемся отсюда, пока не поздно. После вчерашнего кутежа офицеры не скоро протрут глаза и не сразу заявят полиции. Кроме того, в Сан-Франциско эти дела не делаются скоро. Расстояние в десять миль не шутка. А дорога, которая ведет нас в безопасное убежище, проходит через ферму Рокаса. Там увидим Диаса. Значит, обо всем переговорим, да и приют найдем. У старика Рафаэля мы можем остановиться, пока не пронесется туча. За это время уйдет английский корабль. А до тех пор нам лучше не показывать носа в Сан-Франциско.

- Мне это не очень по душе.

- Что за беда, где жить, если можно проживать шестьдесят тысяч. А ты получишь даже больше. Едем!

Вскоре подвели лошадей к крыльцу. Слуги оживленно провожали господ, радуясь, что никто теперь не будет им мешать объедаться мясом с бобами и играть в карты. Два всадника вскоре исчезли за холмистой грядой.

XXXII. Торжественный договор

В тот день, когда английский фрегат покинул гавань Сан-Франциско, Рафаэль Рокас сидел в своей хижине и вел беседу с тремя людьми, по виду сильно отличавшимися от него. На нем была парусиновая куртка, толстые сапоги и шапка из тюленьей кожи. На его собеседниках - тонкого сукна плащи, штаны и бархатные куртки с позументами и блестящими пуговицами. Тем не менее, во время разговора этот полурыбак-полуконтрабандист держал себя с большим достоинством. Гостями были Кальдерон, Лара и дон Мануэль Диас, известный своими боевыми петухами. Они сняли плащи и уселись вокруг единственного в хижине столика.

- Хотите ли вы разбогатеть, господа? - начал Лара.

Ему ответили с хохотом:

- Черт возьми, конечно, хотим!

- А что, по-вашему, называется богатством? - полюбопытствовал Диас.