74940.fb2 Стрелки Шарпа - Ричард Шарп и вторжение французов в Галисию, январь 1809 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 22

Стрелки Шарпа - Ричард Шарп и вторжение французов в Галисию, январь 1809 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 22

- Вы распространяете Библии в Испании?

- Только с того времени, как между нашими странами был подписан договор, - ответил Паркер, словно теперь все должно было стать понятно. Видя на лице Шарпа недоумение, он пояснил: - Моя дорогая супруга и я являемся последователями покойного Джона Уэсли.

- Методиста?

- Именно так! - Паркер энергично закивал. А после того как мой покойный кузен, адмирал, оказался столь великодушен, что помянул и меня в своем завещании, моя дорогая жена решила, что лучшим применением денег будет просвещение Южной Европы, до сих пор пребывающей в папских потемках. Договор о мире между Англией и Испанией мы посчитали Божьим знаком и направили сюда наши стопы.

- Успешно? - не удержался Шарп, хотя ответ был написан на скорбной физиономии Паркера.

- Увы, лейтенант, народ Испании закоренел в римской ереси. Но даже если единственная душа познает милость Спасителя и протестантское благолепие, я посчитаю свою миссию выполненной. - Паркер помолчал. - А вы, лейтенант? Могу я поинтересоваться, познали ли вы Господа и Спасителя?

- Я стрелок, сэр, - твердо заявил Шарп, стремясь избежать протестантской атаки на свою уже осажденную католицизмом душу. - Наша религия - это смерть лягушатникам и прочим язычникам, не любящим короля Георга.

Воинственный ответ Шарпа заставил Паркера на время замолчать. Он уставился на заполнивших улицу беженцев, затем со вздохом произнес:

- Конечно, вы прежде всего солдат. Но я надеюсь, вы мне простите.

- Простить вам что, сэр?

- Мой кузен, покойный адмирал, тоже любил крепкие выражения. Я не хочу вас обидеть, лейтенант, однако моя жена и племянница не привыкли к языку военных и... - голос Паркера стих.

- Я приношу извинения, сэр. Постараюсь запомнить. - Шарп кивнул в сторону дома книготорговца, где временно укрылись миссис Паркер и девушка. Значит, это ваша племянница? Похоже, она слишком молода, чтобы путешествовать по таким беспокойным местам.

Если Паркер и заподозрил, что Шарп выведывает у него информацию, то ничем не проявил своего недовольства.

- Луизе девятнадцать лет, лейтенант. К сожалению, бедняжка осталась сиротой. Моя супруга предложила ей должность компаньонки. Разумеется, мы и вообразить не могли, что военные действия примут такой оборот. Мы были уверены, что, если в Испании стоит английская армия, нам ничего не грозит.

- Может быть. Бог стал на время французом? - насмешливо бросил Шарп.

Паркер проигнорировал легкомысленное замечание. Он смотрел на поток беженцев, бредущих в темноте с узлами одежды. Дети плакали. Какая-то женщина тащила на веревке двух козлов. Мимо проковылял на костылях калека.

Паркер покачал головой.

- Люди очень боятся французов.

- Это настоящие ублюдки, сэр. Простите. - Шарп покраснел. - Вы были в Сантьяго-де-Компостела, когда они вошли в город?

- Их кавалерия ворвалась в северную часть города вчера вечером, что дало нам возможность вовремя уйти. Господь очень предусмотрителен.

- Вот уж точно, сэр.

Перед Шарпом, широко улыбаясь, вытянулся по стойке смирно сержант Уильямс.

- То есть все святые книги погружены, сэр. Прикажете вести дам?

Шарп посмотрел на Паркера:

- Вы собираетесь ехать сегодня?

Вопрос застал Паркера врасплох.

- Мы сделаем так, как вы посчитаете нужным, лейтенант.

- Вам решать, сэр.

- Мне?

Было очевидно, что Джордж Паркер был так же неуверен в себе, как и его кузен сэр Гайд, чья нерешительность едва не стоила боя при Копенгагене.

Шарп попытался объяснить ситуацию:

- Эта дорога, сэр, ведет на восток и на запад. И там, и там французы. Полагаю, теперь, когда книги в безопасности, вам предстоит выбрать направление. По слухам, французы хорошо обращаются с мирными английскими путешественниками. Вас, безусловно, допросят, возможно, возникнут какие-нибудь неудобства, но в конце концов вам разрешат ехать дальше на юг. Если не возражаете, я бы предложил Лиссабон, сэр. Я слышал, там до сих пор стоит небольшой английский гарнизон. Даже если он снялся, вы всегда можете найти британское торговое судно.

Паркер с тревогой посмотрел на офицера.

- А вы, лейтенант? Каковы ваши планы?

- Я вряд ли могу рассчитывать на милость французов, сэр. - Шарп улыбнулся. - Мы тоже идем на юг. Я надеялся на дорогу от Сантьяго-де-Компостела, но поскольку убл... поскольку французы уже там, придется сокращать путь через горы. - Шарп похлопал по грязному колесу огромного экипажа: - Такая штука там не пройдет, сэр, боюсь, вам придется испрашивать у французов разрешения пересечь их территорию.

Паркер долго качал головой.

- Уверяю вас, лейтенант, ни у меня, ни у моей супруги нет желания унижаться перед врагом, когда есть способ этого избежать. Мы пойдем на юг с вами. Более того, могу вас заверить, что из этого города к югу идет вполне приличная дорога. Вот там! - Он указал на мост. - На другой стороне реки.

От изумления Шарп на несколько секунд лишился дара речи.

- Отсюда есть дорога на юг?

- Абсолютно точно и достоверно. Иначе я бы не рискнул приехать сюда за Новым Заветом.

- Но мне сказали... - Шарп сообразил, что нет никакого смысла пересказывать заверения Вивара по поводу отсутствия дороги. - Вы уверены, сэр?

- Я ездил по ней месяц назад. - Видя сомнения лейтенанта, Паркер добавил: - У меня есть карта. Хотите взглянуть?

Шарп проследовал за Паркером в дом книготорговца. Миссис Паркер смерила офицера подозрительным взглядом.

- Все книги в безопасности, дорогая, - робко пробормотал Паркер, - я подумал, что мы можем взглянуть на карту.

- Луиза, - прогудела миссис Паркер. - Карту.

Девушка послушно подошла к кожаному чемодану и достала кипу бумаг. Шарп изо всех сил старался на нее не смотреть. Он уже успел заметить, как она тревожаще хороша. Высокая и стройная, с живым любопытным лицом и чистой кожей. Такая девушка, подумал Шарп, заставит солдата ворочаться во сне, даже если она чертова методистка.

Луиза принесла карту. Джордж Паркер попытался представить племянницу:

- Луиза, дорогая, я еще не сказал лейтенанту...

- Луиза! - громко перебила его миссис Паркер, очевидно, лучше сознающая опасность подобных знакомств. - Сядь рядом и слушай.

В наступившем молчании было слышно, как лейтенант развернул карту.