74940.fb2 Стрелки Шарпа - Ричард Шарп и вторжение французов в Галисию, январь 1809 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 67

Стрелки Шарпа - Ричард Шарп и вторжение французов в Галисию, январь 1809 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 67

Девушка рассмеялась скромности, за которой угадывалась неимоверная гордость.

- Так все-таки хоругвь сотворила чудо? - задорно спросила она. - Не такая уж это и глупость?

- Не глупость, - задумчиво произнес Шарп. Он шел рядом с лошадью Луизы, впереди испанцев и майора Вивара. - Что теперь будет с хоругвью?

- Ее доставят в Севилью или Кадис. А потом вернут королю Испании в Мадрид.

До сел и городков, через которые шли стрелки, уже дошли слухи про хоругвь. Новость распространялась как огонь по сухой траве; все говорили о поражении французов и святом, исполнившем древнюю клятву прийти на помощь своему народу.

- Куда вы теперь? - спросил Луизу Шарп.

- За доном Бласом. Значит, туда, где можно убивать французов.

- В Годалминг, выходит, не поедете?

- Надеюсь, что нет, - рассмеялась Луиза.

- Станете графиней, - почтительно произнес Шарп.

- Это лучше, чем быть миссис Баффорд, хотя с моей стороны просто гадко говорить такие слова. К тому же моя тетушка никогда не простит мне, что я заделалась католичкой.

Шарп улыбнулся. Пришла пора расставаться. Французы остались позади, снег растаял. Молодые люди стояли в продуваемой холодным февральским ветром низине. Виднеющийся вдали горный хребет был уже в Португалии. На фоне чужого горизонта Шарп заметил солдат в синей форме, рассматривающих спустившихся с испанских гор неизвестных.

Блас Вивар, граф де Моуроморто, слез с коня. Он поблагодарил каждого стрелка в отдельности. Последним оказался Шарп, которого, к великому смущению лейтенанта, граф обнял.

- Вы уверены, что не хотите остаться, лейтенант?

- Я бы хотел, но... - Шарп пожал плечами.

- Желаете похвастаться новыми рейтузами и сапогами перед британской армией? Надеюсь, вам разрешат их носить?

- Если пошлют в Англию, то нет.

- Боюсь, что так и будет, - сказал Вивар. - А мы останемся воевать с французами. Но придет день, лейтенант, когда погибнет последний француз, и вы приедете в Испанию отпраздновать это событие с графом и графиней де Моуроморто.

- Непременно, сэр.

- Думаю, вы будете уже не лейтенантом?

- Как повезет, сэр. - Шарп посмотрел на Луизу. В ее глазах сияло счастье, и он не хотел его спугнуть. Лейтенант улыбнулся и похлопал себя по карману. - Ваше письмо со мной. - Луиза отписала тетушке и дяде, что предпочла им римскую церковь и испанского солдата. Шарп повернулся к Вивару: - Спасибо вам, сэр.

Вивар улыбнулся.

- Вы бунтарь, язычник и англичанин. И еще вы мой друг. Не забывайте об этом.

- Да, сэр.

Больше им было нечего сказать, и стрелки зашагали вниз по холму к речке, по которой проходила граница с Португалией. Блас Вивар смотрел, как зеленые куртки перебрались на другой берег и полезли вверх.

От группы солдат, ожидающих на гребне холма, отделился человек. Он сбежал вниз по склону, и Шарп увидел перед собой средних лет капитана английской армии в синем мундире инженерных войск.

Сердце лейтенанта сжалось. Он возвращался в армию со строгой дисциплиной и иерархией, не позволяющей вышедшим из сержантов офицерам командовать боевыми подразделениями. Ему захотелось повернуться и побежать назад через реку, к свободе и Бласу Вивару. Но капитан уже задал вопрос, и, следуя старой выучке, Шарп заученно выкрикнул ответ:

- Шарп, сэр. Стрелок.

- Хоган, инженерные части. Из Лиссабонского гарнизона. - Хоган подошел вплотную. - Откуда вы?

- Мы отделились от армии Мура, сэр.

- И правильно сделали! - Капитан говорил с искренним сочувствием и ирландским акцентом. - За вами есть французы?

- Не видели их уже неделю, сэр. Испанцы задают им жару.

- Хорошо! Отлично! Ну, пошли, дружище! Война продолжается!

Шарп не пошевелился.

- Хотите сказать, что мы не уходим?

- Уходим? - Вопрос, казалось, поразил Хогана. - Конечно, нет. Замысел в том, чтобы заставить уйти французов. Сюда снова направляют Уэлсли. Это надменный ублюдок, но он умеет сражаться. Мы не уходим!

- Значит, остаемся?

- Конечно, остаемся! Что, по-вашему, я здесь делаю? Составляю карту местности, с которой мы бежим? Ну нет, приятель, мы будем сражаться! Пышущий энергией Хоган напомнил Шарпу Бласа Вивара. - Если наши ублюдки политиканы в Лондоне не струсят, мы погоним французов до самого Парижа!

Шарп обернулся и посмотрел на Луизу. На мгновение ему захотелось прокричать ей хорошую новость, но потом он передумал. Она и сама скоро узнает, да и все равно это ничего не изменит. Он рассмеялся.

Хоган повел стрелков вверх.

- Полагаю, ваш батальон возвращается в Англию?

- Не знаю, сэр.

- Если они пошли на Коруну или Виго, то да. Но я не думаю, что вы к ним присоединитесь.

- Вот как, сэр?

- Нам нужны стрелки. Если я знаю Уэлсли, он вас здесь оставит. Конечно, не официальным приказом, но что-нибудь придумает. Вас это тревожит?

- Нет, сэр. - Шарп обрадовался мысли, что есть возможность избежать интендантского ярма и продолжать службу боевым офицером. - Я хочу остаться, сэр.

- Отлично! - На вершине холма Хоган обернулся и посмотрел на отъезжающих испанцев. - Помогли вам выбраться?

- Да, сэр. Они отбили у французов город, правда ненадолго.

Хоган пристально посмотрел на Шарпа.

- Сантьяго?