75110.fb2
Брачное предложение! Одри ожидала чего угодно, только не этого. Оставив завтрак, она поднялась к себе и написала ответ.
"Благодарю вас за предложение, которое вы, очевидно, считаете лестным. Однако я без сожаления отказываюсь рассматривать его.
Одри Бедфорд".
- Отправьте, пожалуйста, это письмо, - сказала она портье и вернулась к завтраку.
Предложение Маршалла заставило Одри ускорить осуществление намерения, которое возникло у нее еще раньше, когда она размышляла о Доре.
После завтрака девушка поехала на Керзон-стрит.
Дора на секунду остолбенела, увидев перед собой сестру.
- Что тебе нужно? Твое пребывание в моем доме недопустимо!
Одри остановилась возле камина, прислонившись к нему Спиной.
- Мартин знает о Ласси Маршалле? - спросила она.
Глаза Доры превратились в щелочки.
- Ах, вот в чем дело!
- Ты должна порвать с ним, Дора.
- Чтобы он достался тебе?!
- Нет, я его презираю. Неужели ты его любишь, Дора?
- А по-твоему, я не могу? Это все?
- Нет. Я не собираюсь читать тебе нравоучения, но ведь ты обманываешь человека, которому ты дорога.
- Допустим, что так, - прошептала Дора и вдруг, не сдерживая больше обуревавшего ее бешенства, закричала: - Уступить тебе мужчину, которого я люблю? Ты этого хочешь, да?! И за этим ты пришла сюда?!
- Ты напрасно волнуешься, Дора, я ведь хочу тебе добра.
- Как смеешь ты называть меня Дорой! Змея! Арестантка! Как я тебя ненавижу! Мать тоже ненавидела тебя и была права. Порвать с Маршаллом? Да ты с ума сошла! Я замуж за него выйду, когда отделаюсь от... когда настанет время. Убирайся вон!
Дора с шумом распахнула дверь. Одри направилась к выходу.
- Я с тобой разделаюсь, воровка! - прошипела ей вслед Дора. - Шпионка! Притворяется скромницей! Ты воображаешь, что он на тебе женится? Как бы не так! Этому не бывать!
Одри услышала за спиной лязг железа и быстро обернулась. В гостиной на стене висели старинные доспехи и оружие, Сорвав первый попавшийся под руку кинжал, Дора бросилась на сестру. Одри кинулась в прихожую, но, оступившись, упала.
В тот момент, когда обезумевшая Дора пыталась нанести сестре удар, входная дверь распахнулась и кто-то схватил ее занесенную руку.
- Мне очень жаль, если я прервал съемку эффектного кадра, - заявил Слик Смит, - но меня раздражает лязг стали.
Глава 23. СЛИК ДЕЛАЕТ НАМЕК
Когда Дора пришла в себя, Одри уже не было. Слик Смит взял молодую женщину под руку, отвел ее в гостиную и усадил.
- Я вела себя как дура, - произнесла она, запинаясь.
- С кем этого не бывает, - сочувственно заметил Слик. - Каждой женщине приходится дурить из-за какого-нибудь мужчины. Плохо только, если он этого не стоит.
- В том, что произошло, виновата она... Она... ненавистна мне!
- Не стану с вами спорить. Хотя она всегда представлялась мне хорошей девушкой. Кажется, она сидела в тюрьме, чтобы выручить вас?
Дора внимательно посмотрела на собеседника и тут только осознала, что видит его впервые.
- Кто вы такой? - с тревогой спросила она.
- Я Слик Смит. Ваш муж знает меня. Смит из Бостона. Я англичанин с бостонской выучкой. Человечество не знает более изящного сочетания - порода плюс культура... Миссис, он не заслуживает того.
Слик так внезапно переменил тему, что Дора не сообразила, в чем дело.
- О ком вы говорите?
- О Ласси. Он ни к черту не годится. Вы сами заставили меня сказать об этом. Он законченный эгоист. Потребуйся ему ботинок - и он, не задумываясь, отдаст в дубление шкуру своего первенца. А вот Мартин мне нравится - это хороший парень. И, возможно, он улыбнется вам в зале суда в тот момент, когда судья наденет черную шапочку, прежде чем отправит его в камеру смертников. Вы будете сидеть и думать о том, каким подлецом был Маршалл, и как легкомысленно вы послали этих мужчин на смерть. После приговора осужденный живет только три недели, а затем наступает момент, когда он должен уйти навсегда. И вы пойдете проститься с Мартином, и он будет всячески стараться ободрить вас. Затем вы проведете мучительную ночь в ожидании... и, когда пробьет восемь часов...
- Умоляю вас, перестаньте! - застонала Дора. - Мартин подослал вас...
- Мартин не видел меня сегодня и не звонил мне. Вы даже не представляете себе, какая скотина этот Маршалл.
- Я знаю... Оставьте меня. Вы все точно сговорились изводить меня, зная, как я им дорожу.
Слик вышел на улицу в тот момент, когда Мартин расплачивался за такси. При виде Слика он нахмурился.
- Какого дьявола вы здесь?
- Эльтон, вы слишком стремительны. Вы набрасываетесь на меня за то, что я пришел вас проведать; вы набрасываетесь на желторотых юнцов, которых можно стричь, как баранов; вы набрасываетесь на легкий заработок, потому что Стандфорт заявил вам, что подделка будет первоклассной...
- Я не понимаю, о чем вы говорите! - оборвал Слика Мартин.
- Послушайте, Эльтон, - продолжал Слик, понизив голос, - даже темная профессия старого хрыча Мальпаса лучше, чем это новое увлечение Стандфорта фальшивыми деньгами.
- А какая у него профессия?
- У Мальпаса? Я в точности не знаю, но... не желаю вам встречаться с ним наедине в его доме. Я однажды видел его, но он меня, к счастью, не заметил. Только благодаря этой случайности я остался жив, Эльтон...
Глава 24. ПЛОВЕЦ
Мистер Ласси Маршалл был в последние дни очень озабочен. И причиной тому были не угрозы Эльтона.