75110.fb2 Таинственный двойник (= Лицо во мраке) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 22

Таинственный двойник (= Лицо во мраке) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 22

В субботу, поздно вечером, Тонджер принес ему пачку писем. Ласси быстро просмотрел все конверты и нахмурился.

- Из Капштадта опять ничего нет, - сказал он. - Уже больше месяца я не имею сведений от нашего приятеля. Чем это, по-твоему, можно объяснить?

- Может быть, он умер? - высказал предположение Тонджер. - Бывает ведь, что люди умирают даже в Южной Африке. А может, что-нибудь стряслось с Торрингтоном? Возможно, он все-таки не умеет плавать?..

- Ты уже не первый раз упоминаешь об этом, - резко заметил Маршалл. Он прекрасно плавал!.. Однако что ты хотел этим сказать?

- Ничего, я просто рассуждал про себя, - ответил Тонджер и, продолжая интриговать Ласси, добавил: - Вот детям губернатора следовало бы уметь плавать...

Ласси вспылил.

- Мне надоело твое кривляние! Потрудитесь объяснить, в чем дело!

- Года полтора тому назад, - начал Тонджер, - дети лорда Гильбера отправились кататься на парусной лодке. За молом лодка опрокинулась, и они бы утонули, если бы один из каторжников, работавших в то время на молу, не бросился в воду и не спас их...

- И этим каторжником был Торрингтон? - спросил Ласси отрывисто.

- Понятия не имею. В газетах имя этого человека не упоминалось. Говорилось только, что он хромает и что подана петиция о его помиловании.

- Мерзавец, почему же ты не сказал мне об этом своевременно? - закричал Ласси.

- А что я мог вам сказать? - ответил Тонджер обиженно. - Фамилия каторжника указана не была. Откуда я мог знать, кто это? И потом, ваш человек дал бы знать, если б это был Торрингтон и если бы его освободили. Вы же платите ему за сообщения?

Ласси промолчал.

- Впрочем, - продолжал Тонджер задумчиво, - нельзя исключать и того варианта, что ваш человек сообщает ложные сведения, желая сохранить свой заработок.

Маршалл вскочил и хватил кулаком по столу.

- Так оно и есть: Торрингтон освобожден, а его поверенные приняли меры, чтобы газеты об этом не трубили!

Он принялся шагать по комнате. Затем неожиданно подошел к Тонджеру и спросил:

- Ты знал об этом?

- Ничего я не знал, - обиделся Тонджер. - К тому же я сопоставил некоторые факты и пришел к заключению, что окажись он на свободе, он бы не оставил вас в покое. Этого вы не станете отрицать, не так ли?

Ласси немного успокоился, так как эта мысль и ему приходила в голову.

- Наконец, - продолжал Тонджер, - разве я обязан беспокоить вас всякими слухами и предположениями? Мы с вами друзья, Ласси. Правда, иной раз я вам досаждаю, но многим вам обязан. И вы допускаете, что я могу вас предать? А Торрингтон сыграл со мной шутку, которую я ему не могу простить. Вы знаете, что в тот самый день, когда вы его сцапали, он сманил мою Эльзу. Я этого не забыл. Взгляните.

С этими словами он достал из пиджака потертый бумажник и вытащил письмо, которое, от времени порвалось в нескольких местах.

- Все эти годы, перечитывая ее письма, я вспоминаю Торрингтона. Это ее первое письмо из Нью-Йорка. Послушайте!

"Дорогой отец, поверь мне - чувствую я себя хорошо. Я знаю, что Торрингтон арестован, и отчасти рада тому, что послушалась его и уехала. Надеюсь, что ты простишь меня. У меня здесь новые друзья, и на деньги, которые дал мне Торрингтон, я начала маленькое дело. Когда-нибудь я вернусь к тебе и мы забудем все случившееся".

Тонджер сложил письмо и тщательно спрятал его.

- Как видите, у меня нет причин любить Торрингтона, - сказал он, - а скорее даже наоборот.

Ласси молча рассматривал носки своих ботинок.

- Ненависть порождает страх, - сказал он вполголоса. - Ты тоже боишься его.

- Нет, я его не боюсь и ненависти к нему не питаю, - спокойно ответил Тонджер.

Ласси вернулся к столу и сел.

- Миссис Эльтон как-то сказала мне, что видела около дома хромого мужчину... - начал он.

- Это очень похоже на нее, нервным бабам всегда что-нибудь мерещится, усмехнулся Тонджер. - Скажите, Ласси, а как вы считаете, должен я ненавидеть Торрингтона? Вы бы убили человека, который соблазнил вашу дочь и увел ее от вас?

- Я затрудняюсь ответить. По-видимому, она неплохо там устроилась...

- Но ведь могло случиться и по-другому: она могла опуститься на дно и потому-то, - продолжал слуга со странной улыбкой, - ей не следовало удирать...

В этот момент послышался приглушенный, но отчетливый стук. Маршалл вскочил и уставился на стену.

- Это в соседнем доме старый черт, должно быть, стучит, - заметил Тонджер.

Ласси вскрикнул. Тонджер глянул на него. Маршалл стоял совершенно неподвижно, в глазах его застыл ужас.

Глава 25. ТОНДЖЕР ЛЕТИТ В ПАРИЖ

- Что это... что это такое?.. - забормотал Ласси. - Кто же там стучит? И это не в первый раз. Я уже слышал эти звуки...

Руки у него тряслись, лицо стало серым.

- Не в первый раз, - повторил он и облизал пересохшие губы.

Немного оправившись от ужаса, который внушил ему непонятный стук за стеной, Маршалл вернулся к письменному столу.

- Можешь идти, - сказал он Тонджеру.

Тонджер направился к двери.

- Обожди, - остановил его Маршалл. - Тебе придется выполнить одно поручение в Париже.

- В Париже? - изумился слуга. - Какой толк посылать меня в Париж, когда я по-французски не знаю ни слова и к тому же боюсь качки. Пошлите посыльного из артели...

- Нужен верный человек, - прервал его Маршалл. - Я позвоню на аэродром и закажу для тебя аэроплан. К вечеру ты успеешь вернуться.

- Аэроплан не по моей части, - заметил Тонджер. - Впрочем, почему бы и не испробовать этого удовольствия? В котором часу мне вернуться, если уцелею?

- Ты улетишь в полдень. Около двух будешь в Париже. Сдашь письмо и вылетишь обратно часа в три. К пяти ты вернешься в Лондон.

Тонджер все еще раздумывал, поглядывая в окно.