75113.fb2
-- И скромная к тому же.
-- Чума на такую скромность, Я просто откровенна, Тай-Пэн. Все китайцы -- очень откровенные люди. Почему я должна принижать свои достоинства? И твои? Я доставляю тебе радость, и сама получаю огромное удовольствие. Глупо притворяться, что это не так. -- Она заглянула в горшок, палочками достала оттуда кусочек мяса и попробовала его. Затем сняла горшок с огня и поставила тут же рядом, чтобы не остыл. Отперев дверь, она что-то прошептала А Гип. Та кивну па и выскользнула из комнаты. Мэй-мэй вернулась к огню.
-- Куда она ушла?
-- Искать место, где можно спрятаться.
-- Я сам займусь этим.
-- У нее лучше получится. Сейчас мы поедим, а потом ты решишь насчет Брока.
-- А что с ним надо решать?
-- Он ведь не даст тебе просто так остаться и спрятаться, хейа?
-- Я уже решил, что с ним делать. -- Струан улыбнулся так широко, что все его лицо покрылось морщинками. -- Ты очень-очень особенная, Мэй-мэй.
-- Достаточно особенная, чтобы ты сделал меня Тай-тай? Своей Верховной госпожой, по обычаям твоей страны?
-- На это я дам тебе ответ, когда успешно завершу три дела.
-- Какие три дела?
-- Первое -- доставлю серебряные слитки на "Китайское Облако" в целости и сохранности.
-- Дальше?
-- Второе -- добьюсь, чтобы Гонконг стал нашим по-настоящему и навсегда.
-- И последнее?
-- Еще не знаю точно. В отношении третьего дела тебе придется запастись терпением.
-- С первыми двумя я тебе помогу. Как будет с последним, я не знаю. Я китаянка, а китайцы очень терпеливые люди. Но не забывай, что я еще и женщина.
-- Буду помнить, -- произнес он после продолжительного молчания.
Глава 8
Струан сидел в своем рабочем кабинете на первом этаже и писал письмо Роббу. Было почти два часа пополудни. Снаружи торговцы вместе со своими клерками, носильщиками и слугами перетаскивали вещи из факторий на свои лорки. Хоппо отменил приказ, отзывавший из поселения всех слуг. Слугам и носильщикам было разрешено исполнять свои обязанности до Часа Обезьяны -трех часов дня -- к каковому времени все европейцы должны были покинуть Кантон. "Знаменосцы" по-прежнему оставались на площади, отрезая англичан от американской фактории.
Струан закончил писать, поставил на листе под посланием свою личную печать, которой пользовался лишь в исключительных случаях, и капнул на письмо воском, прижав к нему перстень с печаткой. В письме он сообщал Роббу, что беспокоиться не о чем и что он привезет в Гонконг добрые вести, добавив, что если сам он опоздает, Робб должен вместо него пойти на распродажу и приобрести все участки, которые они заранее подобрали для компании. И купить круглый холм, чего бы это ни стоило. Сколько бы Брок ни давал, Робб должен предложить на доллар больше.
Струан откинулся на спинку кресла, потер глаза, прогоняя усталость, и начал заново, шаг за шагом, перепроверять свой план, пытаясь отыскать в нем слабые звенья. Как и в любом плане, успех которого во многом зависит от реакции других людей, Струан, готовясь осуществить свой замысел, тоже в какой-то степени полагался на удачу -- предусмотреть все было невозможно. Но он чувствовал, что флюгер его йосса опять показывает в ту сторону, где судьба неизменно хранила его и все получалось именно так, как ему хотелось.
Высокие напольные часы пробили дважды. Струан встал из-за резного тикового стола и подошел к слугам, которые непрерывно сновали взад-вперед между факторией и причалом под надзором португальских клерков.
-- Мы почти закончили, мисгер Струан, -- сказал Мануэль де Варгаш, престарелый седовласый португалец, державшийся всегда с большим достоинством. Он служил "Благородному Дому" уже одиннадцать лет и являлся старшим клерком. До этого он владел собственной компанией с главной конторой в Макао, но не выдержал конкуренции с британскими и американскими коммерсантами. Он не держал на них зла. То была воля Господа, сказал он тогда безо всякой ненависти, взял с собой жену, собрал детей и отправился слушать мессу, после чего возблагодарил мадонну за все, чем она благословила его. Он был таким же, как и огромное большинство других португальцев -верным, спокойным, всегда довольным своей судьбой, неспешным в мыслях и поступках. -- Можем отправляться, как только прикажете, -- устало произнес он.
-- Вы хорошо себя чувствуете, Варгаш?
-- Небольшая лихорадка, сеньор. Но как только мы обоснуемся на новом месте, со мной опять все будет в порядке. -- Варгаш покачал головой. -Скверно это -- бесконечно переезжать с места на место. -- Он что-то резко выговорил на кантонском наречии носильщику, сгибавшемуся под тяжестью гроссбухов, и показал рукой на лорку.
-- Это последние из книг, мистер Струан.
-- Хорошо.
-- Печальный сегодня день, печальный. Ходит много плохих слухов. Некоторые совсем глупые.
-- Что за слухи?
-- Говорят, что нас всех перехватят по дороге и убьют. Что Макао пора уничтожить, а нас изгнать с Востока раз и навсегда. Ну и обычные разговоры о том, что мы вернемся через месяц, и торговля пойдет лучше, чем когда-либо. Некоторые даже утверждают, что где-то в Кантоне спрятаны сорок лаков серебра.
Улыбка Струана осталась все такой же снисходительной и безмятежной.
-- Да столько лаков не наберется во всем Квантуне!
-- Разумеется. Глупость, конечно, но пересказывать ее занятно. Считают, что это серебро собрали купцы Ко-хонга в подарок императору, чтобы умилостивить его.
-- Чушь.
-- Конечно, чушь. Нет в Кантоне такого человека, который осмелился бы держать столько серебра в одном месте. Все бандиты Китая слетелись бы сюда, как мухи на мед.
-- Возьмите вот это письмо и передайте его мистеру Роббу, из рук в руки. Сразу, как только увидитесь с ним. Затем немедленно отправляйтесь в Макао. Я хочу, чтобы вы набрали группы строительных рабочих. Они понадобятся мне на Гонконге через две недели, считая от сегодняшнего дня. Пятьсот человек.
-- Да, сеньор. -- Варгаш вздохнул и подумал, сколько еще ему придется притворяться. Все мы знаем, что "Благородному Дому" пришел конец. Пятьсот человек? Зачем нам люди, когда нет денег, чтобы купить землю? -- Это будет трудно, сеньор.
-- Через две недели, -- повторил Струан.
-- Найти хороших работников будет нелегко, -- вежливо настаивал Варгаш. -- Торговцев много, строители пойдут нарасхват. К тому же императорский указ отменил мирный договор. Может быть, они вообще откажутся работать на Гонконге
-- Хорошая плата заставит их передумать. Мне нужны пятьсот человек. Лучшие из лучших. Платите вдвое, если понадобится.
-- Да, сеньор.
-- Если у нас не окажется денег, чтобы заплатить им, -- добавил Струан с мягкой усмешкой, -- вам хорошо заплатит Брок. Для беспокойства нет причин.
-- Я пекусь не о плате за свой труд, -- ответил Варгаш с большим достоинством. -- Я тревожусь за благополучие компании. Я бы не хотел, чтобы "Благородный Дом" прекратил свое существование.
-- Да, я знаю. Вы хорошо служили мне, Варгаш, и я ценю это. А теперь забирайте с собой всех клерков. Я поплыву с Мауссом и моими людьми.
-- Мне запереть факторию, или это сделаете вы?
-- Заприте сами, когда все клерки будут на борту.
-- Очень хорошо. Господь да хранит вас, сеньор.