75153.fb2 Тайна яхты «Полианта» - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

Тайна яхты «Полианта» - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

Цинтия сделала вид, что ее такой ответ удовлетворил, но Дорбан знал свою жену.

- У меня нет сейчас возможности заниматься ею, - сказал он. - Не так легко остаться хозяином положения. Я иду на мостик, чтобы убедиться в том, что рулевой не обманывает меня. Через пару часов мы встретимся с крейсером. Военные суда патрулируют этот район постоянно. Мы находимся невдалеке от Гибралтара. Цинтия, ты должна спуститься вниз и сторожить пленных.

Миллс и Джон сидели в одной каюте, скованные парой наручников.

- Очевидно, придется здесь ожидать конца всего нашего приключения, спокойно сказал Джон. - Мне очень жаль, Бобби, что я поставил тебя в такое положение.

- А мне еще в большей степени жаль, что не удалось освободить тебя, ответил Бобби.

- Мы были очень неосторожны с этими людьми.

Джон опустил глаза, рассматривая ковер.

- Хотел бы я знать, что они сделали с мисс Питт...

- Она в своей каюте. Я слышал, как об этом говорили Дорбан с Холлином. Интересно, что они теперь предпримут?

- Постараются войти в ближайший порт и сдать нас властям. Если старик Ксенократ сумеет выпутаться из этой истории, я ему поставлю памятник из чистого серебра!

- Ты сможешь ему в этом случае поставить памятник из чистого золота, печально заметил Бобби. - А где он сейчас?

- В соседней комнате вместе с доктором.

И Джон постучал в стену. Тут же раздался ответный стук.

Бобби в двадцатый раз стал осматривать наручники, тщетно пытаясь освободить руки.

- Все это совершенно бесполезно, - простонал он. - Как ужасно сознавать, что двоим людям удалось одурачить экипаж целого судна!

- С ними заодно Холлин.

- Об этом я не подумал. Наверное, всем руководит Цинтия.

Внезапно Джон умолк. Глаза его загорелись.

- У меня отличная идея, - сказал он тихо и, подойдя к двери каюты, начал колотить в нее.

- Что вам угодно? - тут же раздался голос Цинтии.

- Вы что, хотите уморить нас голодом?

- Если хотите есть, вам придется самим заботиться об этом.

Цинтия открыла дверь и стояла перед Джоном с револьвером в руках.

- Идите на кухню и возьмите провизии на два дня. Потом о вас позаботятся испанские власти.

Бобби не хотел есть. Приключение с захватом яхты отбило у него аппетит, и он был удивлен, что в такую минуту Джон может думать о еде.

- Не вздумайте сыграть со мной какую-нибудь шутку, - пригрозила Цинтия, взводя курок револьвера.

- Не сомневаюсь, что вы воспользовались бы случаем и пристрелили бы нас, - сказал Джон. - Если бы мы имели дело с нежным Слико, то может быть избежали бы такого конца.

Они прошли в соседнюю с кухней каюту, где был склад провизии. Цинтия осталась в коридоре, чтобы проследить за остальными дверьми.

Джон провел Бобби к холодильнику, но вместо того, чтобы открыть его, протянул руку и повернул один из выключателей закрепленного на стене щита. После этого он схватил лежавшую на столе трубку.

- Пой погромче! - приказал он Бобби. - Давай быстро!

В тишине раздался голос Бобби, исполнявшего одну из популярных песен.

- Это вы, Пенелопа? - спросил Джон.

Он воспользовался для связи с девушкой телефонным коммутатором, который размещался в кладовой.

- Да. Где вы?

- Неважно. Вы ведь знаете каюту Бобби? Не могли бы вы раздобыть какое-нибудь оружие и опустить к нашему иллюминатору?

- Я не могу выйти из каюты.

- Все же попробуйте. За вами не так следят.

- Что вы там возитесь! - крикнула Цинтия. - Немедленно выходите!

Джон поспешил повесить трубку и, схватив большой хлеб, вместе с Бобби вышел в коридор.

- Вы с кем-то разговаривали?

- Я разговаривал с любимой женщиной, - холодно ответил Джон. - Между прочим, вы не находите, что у Миллса чудесный голос?

- Что-то слишком долго вы там сидели, - продолжала допытываться Цинтия.

В это время по коридору проходил Артур.

- Ты с ума сошла, выпустив их обоих из каюты, - набросился он на жену. - Немедленно возвращайтесь!

- Еду им мог принести Холлин, - сказал Артур, когда пленники уже были опять заперты. - А Пенелопе можно разрешить выходить на палубу. Не могу же я все время держать ее взаперти...

- Почему бы и нет? Чем она лучше нас?

Артур набил портсигар найденными в каюте капитана папиросами.

- В течение ближайших суток может произойти многое. Прошу тебя, Цинтия, помочь мне, чтобы не произошло ничего такого, о чем я впоследствии мог бы пожалеть.

Несмотря на свое мужество, Цинтия побледнела. Она ощутила в Слико нечто, чего раньше не замечала.

- Я не имею ни малейшего желания огорчать эту девушку, - продолжал Артур. - И не вздумай становиться на моем пути. Ты меня поняла?