75541.fb2
Оливье. — Он это сделал всего лишь за тридцать серебряников.
Сюзанн, с улыбкой. — Все дорожает.
Оливье. — Ни пуха, ни пера… Расслабься… Мы ликвидируем мерзкое, ядовитое насекомое, вот и все…
Сюзанн. — Я словно в тумане… Точно все это происходит не со мной, а с кем-то другим, а я сама, устроившись в этом кресле, наблюдаю со стороны, как какая-то, похожая на меня женщина, сжимает в кармане револьвер.
Оливье. — Во всяком случае, если в тот момент, когда тебе надо выстрелить, твое сомнамбулическое состояние пройдет, вспомни сразу же, что срыв нашего плана может стоить тебе двадцати лет тюрьмы.
Сюзанн. — Что? Двадцать лет?
Оливье. — Да. Я не хотел говорить тебе об этом раньше… оставил это на закуску, в качестве последнего напутствия, чтобы тебя вдохновить. Если Патрис затеет скандал, ты рискуешь провести долгие годы за решеткой. А тот факт, что ты являешься моей женой, только ухудшит положение. Все мои враги набросятся на меня!
Сюзанн, дрожит. — Двадцать лет?..
Оливье. — Подумай об этом.
Сюзанн. — Теперь я буду думать лишь об этом! Ты здорово меня подстегнул!
Оливье. — Дай бог, чтоб это пошло нам на пользу!
Сюзанн. — Пойдет! Который час?
Оливье. — Без трех… Я ухожу…
Сюзанн. — Поцелуй меня…
Оливье, целует ее. — Осторожно! Револьвер заметен… (Она поправляет револьвер в кармане.) Через несколько минут он должен быть обезврежен и лежать здесь.
Сюзанн. — Он будет лежать здесь.
Оливье. — До скорого! Улыбайся! Игра начинается… И главное, не показывай ему деньги. (Выходит.)
(Пауза. Сюзанн не двигается. Шум. Входит Патрис, держась совершенно непринужденно.)
Патрис. — Добрый вечер, прекрасная госпожа… (Она прерывает его озорным свистом и с довольным видом достает ящик и высыпает из него на стол деньги. Он подскакивает к ней с победным криком, но, неожиданно опасаясь подвоха, на цыпочках приближается к часам и произносит.) «Как мы и договаривались, ваш муж вышел прогуляться, я же пришел получить мои деньги! Где миллионы?»
Сюзанн. — Успокойся, дорогой! Представление окончено. Оливье давно уже убрал свой магнитофон из этих часов. (Вульгарно хохочет.)
(С этого момента Сюзанн демонстрирует свою настоящую сущность: алчная, волевая ид дьявольски умная.)
Патрис. — Вот как! Значит нет смысла разыгрывать еще один спектакль?
Сюзанн. — Нет, с этим покончено!
Патрис. — Ну наконец-то, козочка ты моя! Мне до смерти надоела роль шантажиста! (Снимает накладные усы.)
Сюзанн. — Я объясню тебе вкратце наш дальнейший план. Плесни себе чего-нибудь! (Дружеский жест соучастницы.)
Патрис, похохатывает, глядя на деньги. — Двадцать миллионов! Он отвалил такие бабки! С ума сойти! Ты меня частенько поражала, Сюзанн, но этот случай — просто твой шедевр!
Сюзанн. — Благодаря твоим артистическим способностям.
Патрис. — Я, кажется, ни разу не ошибся в тексте, не так ли? Повторил все слово в слово, как ты меня учила: «Ваша жена — преступница! Мне все известно, тащите 35 миллионов! Раскошеливайтесь, шериф! Сюзанн убила своего первого мужа!» Тогда, когда этот жалкий тип — Винсент Леруа — умер от туберкулеза за тысячу километров от тебя!
Сюзанн. — Ты был потрясающ в двух твоих сценах!
Патрис, начинает набивать карманы. — Как он отреагировал, твой ревнивец, когда прослушал запись?
Сюзанн. — Нюни распустил и разыграл целую мелодраму!
Патрис. — Придуманный нами сценарий был, однако, весьма экстравагантен!
Сюзанн. — Но логичен! И скроен специально для моего дорогого полицейского!
Патрис. — Однако, полицейские, как правило, не лишены здравого смысла!
Сюзанн. — Когда не влюблены… Мое вымышленное преступление он проглотил в два счета!
Патрис. — И выложил денежку. Наша цель достигнута! Гениально! Двадцать миллионов за пятнадцатиминутный скетч перед микрофоном — это же ставка Бриджит Бардо! (Кладет деньги в карман.) Ну что, сматываем удочки?
Сюзанн. — У нас еще есть время? Оливье вернется лишь когда я подам сигнал! Но я кое-что придумала; надо внести некоторые изменения в наш план. Послушай меня!
Патрис. — Я тебе доверяю! Ведь с самого начала все идет так, как ты предусмотрела. Ты выслеживаешь своего миллионера, отправляешься в путешествие на том же корабле, что и он, мгновенно выходишь за него замуж и начинаешь семейную жизнь возле любящего, но ужасно ревнивого мужа!
Сюзанн. — Я-то знала, что его ревность сыграет мне на руку. Я ее культивировала. Она заставила поначалу Оливье спрятать микрофон в часах: моя первая цель была достигнута! Затем он проглатывает нашу экстравагантную историю, дает себя провести, решает меня защищать и отваливает деньги. Моя вторая цель также достигнута!
Патрис. — За его здоровье! (Пьет.) Ты не хочешь выпить?
Сюзанн. — О нет! Я слишком много выпила. У меня все горит внутри. Я провела два отвратительных часа в больнице!
Патрис. — Да, это ужасно! Тебе было больно, мой птенчик?
Сюзанн. — Должна же я была убедить Оливье, что на самом деле собиралась покончить с тобой от отчаяния! Я отправила в раковину три четверти коробки, но остальное пришлось проглотить.
Патрис. — Уф! Какая смелость! Отчаянный ты человек!
Сюзанн. — Я — человек организованный и подслушиваю под дверью!
Патрис, рассовав последние пачки. — Твой ревнивец не должен был просить своего приятеля из полиции прислать ему эти часы! Так ему и надо! (Все деньги рассованы по карманам.) Готово! Все уложено! Сматываем удочки!
Сюзанн. — Нет! Ты что, оглох? Я же сказала, что мой план изменился. У меня есть еще одна, третья цель.
Патрис. — Тебе всегда всего мало!
Сюзанн. — А тебе вполне хватает!