75812.fb2 Загадка замка Карентин - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

Загадка замка Карентин - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

- Они скоро будут здесь. Я уже связалась с ведомством детских домов в Уолсе, и мы договорились, что в замке Карентин можно будет разместить по меньшей мере тридцать - сорок детей. Кстати, эту великолепную идею подсказал мне доктор Эванс. Что вы на это скажете?

Она торжествующе смотрела на полковника и Грэди.

Первым пришел в себя полковник.

- Так ведь это... это настоящая коммуна! Однако вы не можете просто...

- Я могу, - еще торжественнее заявила Дороти и обратилась к Стелле Грэди: - Вы будете очень нужны на кухне. Тридцать - сорок детей, их надо всех накормить.

Старая почтальонша хотела съязвить в ответ, но не успела. В прихожей зазвонил телефон, и тут же появился добрый дух дома Патриция, которая сообщила Дороти, что господин Шеннон хотел бы с ней поговорить.

Дороти извинилась и вышла из зала. И тут несколько оглушительных взрывов сотрясли все помещение. Стены шатались и трескались, в полу образовалась большая черная дыра, из которой шипя поднялось зловонное облако и смешалось с известковой пылью.

Когда пыль немного осела, Дороти, прибежавшая из прихожей, увидела, что взрыв причинил лишь материальные разрушения. Ее заклятые враги не пострадали, если не считать нескольких синяков и ушибов. Правда, Грэди стонала:

- Помогите, помогите, я умираю! - Но, к сожалению, она ни на дюйм не была ближе к смерти, чем до взрыва.

Воздушная волна даже не вырвала сигару изо рта доктора Эванса. Он был весь покрыт известковой пылью и похож на снеговика, что, однако, не помешало ему констатировать:

- Это был научный несчастный случай, наверняка вызванный бомбой цепной реакции. - И не без разочарования добавил: - Ее сила оказалась значительно меньше, чем я рассчитывал, но я не понимаю, как могла бомба взорваться сама по себе. Собственно говоря, это совершенно исключено.

- С одной стороны, исключено, с другой стороны, несчастный случай, обычный в науке, - гаркнул полковник. - Это было покушение.

- Ну кто бы хотел убить вас? - пропыхтела презрительно Патриция.

- Я-то знаю человека, который хотел бы нас сжить со света, чтобы потом вести распутную жизнь, - прошипела Грэди, бросив презрительный взгляд на Дороти.

- Глупости, - ответила Дороти презрительно, - если бы речь шла только о вас, я бы еще могла пойти на такой риск. Но неужели вы серьезно думаете, что я попыталась бы отправить на тот свет такого милого человека, как доктор Эванс? Уже сама эта мысль кажется мне преступлением.

- Ясно одно: нужно вызвать полицию, - решительно заявил полковник. - Во всяком случае, у меня нет никакого желания снова взлететь на следующий этаж через потолок.

- У меня тоже, - процедила Грэди. - Кроме того, чрезвычайно странно, что как раз за минуту до взрыва известное лицо было вызвано к телефону, в то время как мы... - Ее охватил ужас, словно она увидела себя в гробу.

Появление Фишера прервало спор. Он тяжело дышал, но, как всегда, был корректен, почтителен, как подобает учтивому дворецкому.

Осмотревшись, он обратился к Дороти:

- Я был в саду, когда услышал взрыв. Надеюсь, что никто из вас не пострадал серьезно. Если миледи разрешит заметить, то я всегда был против того, чтобы в подвале жилого дома проводились такие опасные эксперименты.

Доктор Эванс наморщил лоб.

- Что значит опасные? Если не принимать во внимание потусторонние силы, то этот аппарат мог взорваться только при включении его в электрическую сеть. А это мог сделать каждый из нас. Например, я сам.

- Если это так, сэр, - сказал решительно Фишер, - то я хотел бы сделать предложение, если мне позволит миледи. Было бы благоразумно оповестить полицию, чтобы разобраться в этом происшествии.

Дороти заколебалась. Такое предложение ей явно было не по душе.

- Ну что ж, не возражаю, - сказала она наконец. - Позвоните сержанту Вильямсу или лучше в Скотланд-ярд. Но запомните одно, мои дорогие, - она многозначительно посмотрела на присутствующих, - что полицейские как клопы. Если они хоть раз появятся в доме, то от них не так-то легко будет избавиться,

Дороти и сама не подозревала, насколько она была права.

ГЛАВА ШЕСТАЯ,

в которой ситуация становится все более запутанной. В нее вмешивается инспектор Бейли, который в равной степени безжалостно УНИЧТОЖАЛ ПРЕСТУПНИКОВ и крепкий ПОРТЕР, но умел ловко скрывать свои способности за упрощенной манерой поведения.

Инспектор Бейли был уже многие годы предрасположен к апоплексии. Он был низкого роста, но весил больше центнера, потому что имел обыкновение ежедневно вливать в себя свыше четырех литров портера. Его лицо приобрело сизый цвет. Ровно дышать он мог лишь сидя. Ожидавшийся на протяжении десятилетий апоплексический удар не наступал, и потому среди врачей он слыл медицинским феноменом. "Строго говоря, ваше место уже давно на том свете, а ваша плоть должна бы превратиться в другие формы жизни", - философствовал его домашний врач доктор медицины Гудор. Но инспектор мало заботился о состоянии своего здоровья, хотя ему угрожала апоплексия. Он очень любил жизнь, обладал веселым характером, и все шипы, встречавшиеся на его жизненном пути, не очень мешали ему. В полицейпрезидиуме Ливерпуля Бейли был известен как "улыбающаяся пивная бочка", и он больше других смеялся над своим прозвищем.

При всем этом он был умным, опытным криминалистом, которого нелегко было провести. Когда Бейли в сопровождении сержанта Вильямса прибыл в Карентин, то сразу же понял, что взрыв в подвале не был случайностью. И вся история, как он выразился, попахивала преступлением. Однако это не нарушало его хорошего настроения, тем более что Дороти дала знак принести пива и Патриция извлекла из подвала корзину с бутылками.

В других случаях Патриция не столь щедро угощала. На это у нее были свои личные мотивы. Ее давно скончавшийся муж, почтовый работник в Ливерпуле, однажды упал в гавани в воду, но отделался лишь насморком. Однако, чтобы вылечиться, он опорожнил дома бутылку виски, принял горячую ванну, в которой и утонул, заснув в пьяном состоянии.

- Сегодня жарко, и вас, наверное, мучает жажда, сэр, - сказала Патриция лицемерно, бросив тайком взгляд на сизый нос инспектора.

Бейли действительно томился жаждой. Он благодарно улыбнулся Патриции и высоко оценил ее поступок. Затем он перешел к завещанию Роберта Торпа.

- Человек, который несет такую чушь, не мог быть нормальным.

- Ненормальным он не был. Он был алкоголиком, - вырвалось у Патриции.

- Да, пьянство - это плохая черта, очень плохая. - Бейли понимающе кивнул и сделал глоток, влив в себя полстакана портера, затем сказал Дороти: - Я хорошо, даже очень хорошо могу вас понять, насколько нежелателен вам визит полковника и этой мисс Грэди.

- Я не выношу этих типов, - призналась Дороти искренне. - Если бы не последняя воля моего покойного мужа, я сейчас же сунула бы им в руки по двадцать тысяч фунтов, чтобы скорее освободиться от них.

Бейли одобрительно кивнул.

- Я вас очень хорошо понимаю. Очень хорошо. И все же я вынужден задать вам ряд вопросов. К сожалению, уже так сложилось, что полиция оплачивается за счет грошей налогоплательщиков, и поэтому часто даже против собственной воли она должна изучать причины всех дел, где речь идет о возможном преступлении.

- Вы полагаете, что здесь было состряпано дельце? - Дороти позаимствовала это выражение из детективного романа, который она недавно прочла перед сном.

Буль-буль-буль - инспектор влил в себя еще одну порцию портера, зажмурился от наслаждения и, казалось, полностью отключился от преступного мира. Но внешность его была обманчива.

- Да, к сожалению, мы вынуждены принимать в расчет и возможные покушения, - вздохнул он и поставил стакан на стол.

- Ну, а меня вы, конечно, считаете главным подозреваемым лицом? - спросила Дороти.

Бейли замахал руками, как будто он хотел отогнать слепня. Добрая улыбка собрала вокруг его носа сеть морщин.

- С чего вы взяли, что именно вас я считаю виновной?

- Ну, причина совершенно ясна. Вы долго допрашивали всех и прочитали завещание.

- Идею создать детский интернат и бассейн я нахожу великолепной, похвалил инспектор. - Я могу себе представить, какие мины сделали непрошеные гости, когда увидели в дверях Фишера с резиновым крокодилом, а вы в это время рассказывали о своих планах.

Сделав паузу, Бейли продолжал:

- Доктор Эванс - единственный приятный человек, даже очень приятный. Мне кажется, что вы с ним подружились?

- Да, он мне нравится, хотя его дьявольская бомба чуть не стоила мне жизни.