76722.fb2
Как преходяще в этом мире все,
И скоро тлению подвергнется наверно.
Сегодня в Эльсиноре нет воды,
Свет ежечасно гаснет. О, Всевышний!
Что значат жизнь, престол и государство,
Когда основы бытия - вода и свет
Нас ежечасно подло покидают.
Полы прогнили, стены обветшали,
Сквозь дыры в крыше капает вода.
Пора подвергнуть замок перестройке!
Все неспокойно в Датском королевстве.
Какая-то в державе нашей гниль!
Опять канализацию прорвало.
Горацио Прошу прощенья, принц. Вот это место,
Где видели вчера его.
Он чем-то был похож на короля покойного, но точно
Сказать вам не могу. Уж месяц будет,
как лампа в фонаре перегорела.
Гамлет Быть иль не быть сегодня ей на месте?
Как видно, нет. Зажжем-ка мы свечу.
Горацио А вот и он. Вернее тень его
От этой свечки. Как он изменился!
Тень Я твоего отца родного дух,
На некий срок скитаться осужденный
ночной порой, а днем гореть в огне,
Пока мои земные окаянства
Не выгорят дотла. Мне не дано касаться тайн моей тюрьмы.
Ты слушай, слушай! Если вправду любил отца ты своего,
Ты наведешь порядок в Эльсиноре,
Как я его навел вчера в фамильном склепе.
Халатность Клавдия моей причина смерти!
Пробравшись в управляющие замком,
Он управлял им восемнадцать лет,
И превратил цветущий Эльсинор в развалин груду.
От беспорядка люди умирают.
Гамлет Быть иль не быть порядку в замке нашем?
Тень Знай, Гамлет, правду. Заболел и умер
От воспаленья легких твой отец.
Когда, намылившись, стоял неделю в ванной,
Я ждал, когда пойдет вода, которой
Уж девять лет как в кранах не бывало.
Врачи ж меня лечили от укуса
Змеи и отравленья белиной.
Теперь прощай. Пора. Смотри, светляк,
Почуяв утро, убавляет пламя.
Прощай, прощай и помни обо мне.
Режиссер В дальнейшем, по различным причинам бытового характера
умирают Розенкранц, Гильденштерн, Фортинбрас, принц
Норвежский, Озрик, Марцелл, Йорик, два могильщика,