Ричард Хукер - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16
Где королева, твоя душой и телом?
– Вот именно, – лениво ответил Ловец с раскладушки, – А кто это вон там?
Он указал перстом в глубь столовки. Там, сидя отдельно от всех и, выражая
глубочайшее отвращение, находились майор Халиген и капитан Бернс.– Кто, вот эти, Ваше Высочество? – спросил Ястреб, – да это птичница и свинопас.
– Свинопас не подходит, – заявил Ловец, – но птичница мне может и понравится.
Майор Халиген и капитан Бернс удалились утешить друг друга, и составить план
мести. Они удалились в её палатку, и планировали ответный удар до 1:30 ночи.
По крайней мере, так доложил Радар на следующее утро.Обитатели Болота уже завтракали, когда в столовую вошли Майор Халиген и
капитан Бернс. Когда они проходили возле их стола, глядя строго вперед, Дюк
заговорил.– Здарова, Фрэнк, – сказал он.
– Как жизнь, Горячие Губки? – обратился Главный Хирург к Старшей Медсестре. – Теперь,
раз я Главный, мы с тобой просто обязаны это сделать.
Фрэнк остановился, повернулся, и сделал угрожающий шаг в сторону
Болотников.– Присоединяйся, Фрэнк, раз тебе хочется, – пригласил Ястреб, – Сегодня превосходный
денек, чтобы топтать курочек.
Капитан Бернс счел лучшим провести майора Халиген к дальнему столику. Но его
момент наступил тем же вечером, когда он и Ястреб оказались в подсобке рядом
с операционной, где подавали кофе. Ястреб только что налил себе кружку, сел
и закурил, потягивая кофе. В этот момент к кофейнику подошел капитан
Бернс.– Эй, Фрэнк, – сказал Ястреб, – та курятина, которую ты топчешь – ничего?
– Еще одно слово, – взорвался Фрэнк, – И я прибью тебя!
– Ну и прибивай, – ответил Ястреб.
В этот момент вошел подполковник Блэйк, и увидел всё, что ему было нужно. Он
увидел капитана Пирса, мирно сидящего за кружкой кофе и сигаретой. Он увидел
капитана Бернса, в противоположном конце комнаты, поднимающего тяжелый
кофейник и швыряющего его в увернувшегося капитана Пирса. Потом он увидел,
что капитан Бернс последовал за кофейником и накинулся на Ястреба с
кулаками. Ястреб, заметив подполковника, лишь закрывал голову руками и
кричал.– Генри! – молил он. – Спаси меня, Генри, Он сошел с ума!
На следующий день капитана Бернса перевели в госпиталь в Штатах. Хотя
обитатели Болота и торжествовали, подполковник был угрюм. Он пришел
поделиться своими проблемами в Болото.– О’кей, – сказал он, – вы выиграли очередной раунд – выжили Бернса. Мне было пофигу,
если он трахал Горячие Губки. Я повторю – если , в чем я
сомневаюсь. Но вам все мало. Я просто хочу вам сказать – я знаю как вы все
подстроили. Он был козлом, не спорю, но он был нам нужен. Теперь его нет, а виноваты
вы.
– Генри, – сказал Ястреб, – Христа ради, присядь и расслабься. Никому такие, как он,
не нужны. Ты все напрягаешься о количестве персонала. Этот клоун создавал больше
работы, чем выполнял. Без него лучше.
– Может быть, – вздохнул Генри, – Не знаю…
– Генри, – спросил Дюк, – а если я тоже трахну Горячие Губки и поколочу Ястреба
Пирса, можно меня ты меня тоже домой отправишь?