77005.fb2
– Майор, – обратился Ястреб к соседу, когда тот закончил свой продолжительный ритуал, – Вы чересчур озабочены религией, на мой взгляд. Это у Вас по жизни увлечение, или так – очередная навязчивая идея из тех что скоро проходят?
– Можете глумиться сколько угодно, – гудел в ответ майор, – но я буду продолжать молиться, особливо за Вас и за капитана Форреста.
– Эй! Тыы… энта…– начал было Дюк.
– Пошел он к чёрту, – выйдя на улицу, сказал Дюк. – Не нравится он мне, и вдобавок он мешает нашему утверждению в здешних общественно-культурных кругах.
– Точно, – согласился Ястреб. – Только он такой наивный простофиля, что мне даже неудобно над ним издеваться. С другой стороны, жить с ним я тоже не могу.
– Что же мы можем сделать? – спросил Дюк.
– Придется от него избавиться, – ответил Ястреб. – Только по-тихому. Без боли и шума.
– Как Вы себя сегодня чувствуете, полковник? – вежливо поинтересовался он.
– Вы не за этим сюда пришли, – ответил полковник, разглядывая с подозрением.
– Итак, Генри, – продолжил Ястреб, – Мы не собирались сначала тебе рассказывать, но у нас сложилось подозрение, что твоя фантастическая репутация, заслуженная столь успешным командованием такой потрясающей организацией, может быть слегка или совсем испорчена, если конечно ты не выкинешь из нашей палатки этого угодника.
– Вашей палатки? – рассердился было Генри, но потом еще раз подумал. Он сидел молча с минуту, пока огромные эмоциональные волны хлестали одна другую на его красном лице.
– Я в Армии давно служу, и точно знаю, что у вас на уме. Вы вообразили что можете себе со мной позволить что угодно. И в какой-то мере, вы правы. Вы хорошо оперируете. От нас скоро уйдут наши опытные сотрудники. На их место придут желторотые новички. Поэтому получается что вы – просто незаменимы. Но не наглейте же, прошу вас. Я не в состоянии выполнить каждое ваше требование. Если я сейчас пойду у вас на поводу, то вашим причудам конца не будет.
– Полковник, – ответил Ястреб, – мы прекрасно понимаем твою позицию.
– Точно, – сказал Дюк.
– Теперь я обрисую в двух словах нашу позицию, – настаивал Ястреб. – Пока мы здесь, мы обещаем работать с такими усердием и отдачей, на какие мы только способны. Даже если нас завалят ранеными с головой, мы будем прилагать все хирургические усилия, чтобы не уронить честь этой организации. В конце концов, нас сюда для того и направили.
– Точно, – сказал Дюк.
– В то же время, давай мы будем демонстрировать умеренное уважение к тебе и твоей должности, а ты взамен будешь игнорировать некоторые анормальные аспекты поведения, не принятые тут до нашего появления. Не думаю, что эти аспекты будут совсем уж из рук вон, но если тебе что-то не понравится, то нам с тобой скорее всего придется расстаться.»
– Ох, ребята, – поразмышляв, вздохнул полковник, – не знаю, в какой омут я тут лезу, но так и быть. Хобсона из вашей палатки я сегодня переведу.
– Будете?– спросил он.
– Нуу… ты… энта. Ещё спрашиваешь, – ответил Дюк.
– Ах да. У нас еще одна малюсенькая просьба – сказал Ястреб.
– Какая? – удивился Дюк.
– Нужен хирург-грудник – ответил Дюку Ястреб.
– Ах да! Точно, – сказал Дюк полковнику.
– Вы что? – удивился полковник.
– Это точно, – обратился Дюк к полковнику. – Тыы… энта, нам еще грудника найди. Иначе – не жизнь
– Хватит выдумывать. Ишь, размечтались, – сказал полковник, – пейте своё пиво.
– Мы тут подумали, – развивал тему Ястреб, – и решили, что ты мог бы запросто махнуть двоих-троих здешних клоунов Медицинских Войск, на кого-нибудь, кто ближе знаком с анатомией легких и сердца. На всякий случай и дождливый денёк…
– … я б даже сказал, моросит уже вовсю, – добавил Дюк.
– Слушайте, вы! – бросил Генри. – Я вам сейчас скажу так же, как мне генерал Хаммонд ответил. Вы себе что тут вообразили – клинику Уолтера Рида? Обойдетесь.
– Как же. Обойдемся! – настаивал Ястреб. – И так уже как котята слепые ковыряемся, ладно хоть…
– … ладно хоть нам везло до сей поры, – закончил Дюк.
– Всё. Проехали, – ответил Генри. – Как пивко?
– Ничего не проехали! – ответил ему Ястреб. – Ты просто закрываешь глаза на проблему. Здесь травмы грудины гораздо более обычное дело, чем в любой больнице дома, и нам нужен опытный в грудных вскрытиях человек. Мы, конечно, стараемся, учимся, но этого не достаточно. И ты это прекрасно сам понимаешь, без нашей подсказки.
– Точно, – прибавил Дюк.
– Хватит. Забыли, – ответил Генри, – да, и кстати, поскольку Хобсон в вашей палатке с этого момента не проживает, будьте любезны подежурить как следует для него в предоперационной.
– Не знаю, Генри, – сказал Ястреб. – Ты слишком много от нас хочешь. Но, если б ты нам грудного потрошителя достал…
– Вон отсюда! – возмутился Генри. – Допивайте пиво, и проваливайте!
– Пациенты есть? – спросил Дюк.
– Это не имеет никакого значения! – раздраженно рявкнул в ответ майор.
– Если… энто, там нет пациентов, я никуда не пойду.
– Явитесь в предоперационное отделение незамедлительно! – орал майор. – Это приказ!
– Ты-ы… энто, валил бы отсюда, – тихо посоветовал Дюк.
– А вот это, мой несмышленый бунтарь, – заявил он, – отдаёт таким же идиотизмом, как и Нападение генерала Пиккета под Геттисбургом. За это мы можем схлопотать по шее.
– Да вы с ума сошли! – орал он, – я вас под трибунал отдам!
– Генри, – сказал Ястреб, – я тут вообще не причём. Это всё глупый южанин натворил. Хотя я с удовольствием приму личное и посильное участие в несении наказания. Где нас будут судить? В Токио, или может быть, в Сан-Франциско?
– Разбежались – Сан-Франциско! Прямо здесь и сейчас. С этой секунды вам обоим запрещено на месяц покидать территорию лагеря. Вот вам краткая версия суда, и я его только что совершил!
– Но ты-ы… энто, не имеешь права… – начал было Дюк.
– Послушай, Генри, – мягко сказал Ястреб, – будь благоразумен. Я сам бы ни в жисть не смог удрать из этого лагеря, даже если бы сильно захотел. Но давай оставим дороги открытыми: вдруг меня выберут Министром Здравоохранения Соединенных Штатов.
– Да. И меня, – добавил Дюк.
– Это ему так просто не сойдёт, – предсказал Дюку Ястреб.
– О Боженька-Всемогущий Полковник, Наш Родной, Вездесущий Сэр!» завывали они, – отправь и наши задницы домой.
– Катитесь отсюда нафиг вместе со своими задницами!
– Слушаемся, Великий Сэр! – пробормотали капитаны, пятясь задом и отвешивая поклоны.