77363.fb2
Одна радость — пели за работой, и по вечерам, после изнурительных трудов, звенели у костров их песни:
Песня сменяла песню, все печальные, раздумчивые — а у соседних костров пели венгры свои дикие песни, дикие, как их кони, на которых гоняли они по равнине за стадами…
Но представляли они, как обрадуются дома их жены и дети, когда вернутся они с заработанными денежками, и за этими представлениями забывали порой и вонючие трясины, и солнечный зной, и то, как один за другим умирают они от лихорадки.
Jaroslav Hašek. Tři črty z uherské roviny (1903).
В книге: Собрание сочинений в 6-томах. Том 1. М.: Художественная литература, 1983.
Перевод Н. Аросевой
Первая публикация: в журнале «Иллюстрированы свет», 24 октября 1903 г.
Я не крал-воровал, только раз попробовал (венг.).
Пришли на равнину... пришли с высоких гор. - Жители гористой Верхней Венгрии (Горни-Угры - сегодняшняя Словакия) спускались вниз во время полевых работ; подворгались безжалостной эксплуатации.