77585.fb2
Официант уходит.
Хью. Давай уматывать отсюда, Гордон. Это самый что ни на есть капкан для туристов.
Стивен. В «Стивенэйдж»?
Хью. Почему бы и нет?
Стивен. Но здесь так приятно, Стюарт.
Хью. Проснись, Гордон, проснись! Господи, да они тебя, небось, за милю учуяли.
Стивен. Так ты dolmades не будешь?
Хью. Буду ли я запихивать себе в глотку виноградные листья? Ты не поверишь, но нет, не буду.
Стивен. Знаешь, я немного проголодался, так что, если ты не против…
Хью. (Отпивает немного вина.) Ну вот, разумеется, и вино у них пробкой отдает.
Стивен. Не может быть. Крышечка на бутылке была металлическая.
Хью. Ты не умничай. Просто попробуй его. (Стучит кулаком по столу.) Официант!
Стивен. Упоительный вкус.
Хью. Упоительный? Значит, они в него что-то подмешали.
Появляется официант.
Официант. Да, высокочтимые друзья мои?
Стивен. (Обращаясь к Хью.) С легким ароматом смолы.
Хью. Точно. Официант, это вино засмолилось в бутылке.
Официант. Ну да. Это же «рецина».
Стивен. Оно и должно быть таким, Стю. В него добавляют смолу из сосновых иголок…
Хью. Ага, большое спасибо за информацию, Гордон, но я тешу себя надеждой, что кое-какой толк в винах знаю. Я не за здорово живешь потратил бешеные бабки на энциклопедию вин мира.
Официант. «Рецина». Очень хорошая.
Стивен. Просто отменная, Стю.
Хью. (Пауза.) Ладно, надеюсь, на свадьбу вы меня пригласите?
Стивен. Что?
Официант Прошу прощения?
Хью. Вы же, как я понимаю, пожениться решили?
Стивен. Стюарт…
Хью. Нет, ну ясно же, ты стакнулся против меня с каким-то паршивым греком и, получается, шесть лет дружбы — псу под хвост.
Официант. По-моему, возлюбленные друзья мои чем-то недовольны.
Хью. (Официанту.) Хватит чушь нести.
Стивен. Послушай, Стю…
Хью. Нет, это ты меня послушай, размазня. Пока ты просиживал штаны на лингафонных курсах, изучая античные языки, я истоптал весь Тивертон, осваивая торговое дело.
Стивен. Стю…
Хью. Пока ты поджаривал свою волосатую задницу на нудистских пляжах Крита или не знаю чего еще, пока фаршировал виноградные листья с целой оравой извращенцев, я зарабатывал степень магистра в университете ударов судьбы и неприятных сюрпризов. Так вот, мистер, — извиняться за это я не собираюсь. Ни перед тобой, ни перед твоим полюбовником. (Встает и направляется к выходу.)
Стивен. Стю! Куда ты?
Официант. Если хотите, сэр, я могу принести вам омлет.
Хью. Забудьте. С меня довольно, Гордон. Я хочу получить нормальный британский люля-кебаб.
Одетый в форму ВДВ Стивен стоит за столом вербовочной конторы.
Стивен. Итак, вы желаете вступить в ряды воздушных десантников?
Хью. Вообще-то, не очень.
Стивен. Не очень?
Хью. Ну, может быть, чуток.
Стивен. Вот это уже дело. Высота?
Хью. Простите?
Стивен. Рост у вас какой?
Хью. А. Два метра восемьдесят девять сантиметров. С половиной.
Стивен. Два восемьдесят девять. Хорошо. Вес?
Молчание.