77585.fb2
Хью. И как ее приняли?
Стивен. Ну, вы же знаете, что такое критики. Что они вообще понимают в нашей с вами работе?
Хью. Полностью с вами согласен. Полностью. Со-гла-сен. Однако вернемся к нашему надувательскому розыгрышу с балаганным окарикатуриванием общепринятых условностей. Больше всего меня огорчило то, что он ничего не сказал нам о взаимоотношениях двух центральных персонажей.
Стивен. Это верно. Кого-то, возможно, их нелепые выходки и способны слегка позабавить, но правда об отношениях людей в сегодняшней Англии, проявляющихся сейчас, в этот вечер, в эти послеполуденные часы — где она?
Хью. С места, в котором я лежал, ее определенно увидеть было невозможно.
Стивен. Нет, и мне это очень не понравилось.
Хью. Вот именно. Что ж, в таком случае два балла из десяти — за усердие.
Стивен. Просто это не наша с вами, как говорится, чашка чая, не так ли?
Хью. Так. (Поднимая с пола чашку) Моя — вот она.
Стивен. Боюсь, вам предстоит обнаружить, что это моя, а не ваша.
Гостиная, обставленная на старинный манер. Стивен ковыряется в стоящих на каминной полке часах. Входит встревоженный Хью.
Хью. Томас! Боюсь, у меня плохая новость.
Стивен. Одну минуточку, Джон. Я обещал Марджори починить эти часы. Ты не мог бы подать мне руку помощи?
Хью. Чью?
Стивен. Твою.
Хью. Ты все-таки выслушай меня, Томас. У меня дурные новости.
Стивен. Дурные?
Хью. О Марджори.
Стивен. Марджори?
Хью. Она упала.
Стивен. Марджори пала?
Хью. Боюсь, что так. Ускакала нынче утром на Грозе и не вернулась домой к появлению миссис Мемпвостер. Впоследствии выяснилось, что она упала.
Стивен. Спокойнее, Джон. Это Марджори упала?
Хью. Да.
Стивен. С лошади?
Хью. Ну, разумеется, с лошади.
Стивен. Не понимаю, какие тут могут быть «разумеется». Нынешние девицы с чего только не падают. Лошадь им для этого совершенно не обязательна.
Хью. Нет, конечно. Однако в данном случае без лошади не обошлось.
Стивен. Она могла выпасть из кресла, свалиться со стола, с рояля, с чего угодно.
Хью. Да, за вычетом лишь того, что в данном случае, она, когда это произошло, скакала на лошади.
Стивен. То есть, когда она упала?
Хью. Да.
Стивен. Из чего ты и заключил, что Марджори упала с лошади.
Хью. Совершенно верно. С Грозы.
Стивен. Ты сказал, с Грозы?
Хью. Вот именно.
Стивен. Она что-нибудь себе повредила?
Хью. Пока неизвестно. Ее сейчас осматривает Кавендиш.
Стивен. Старый дурак. Что он понимает в лошадях?
Хью. Кавендиш осматривает Марджори.
Стивен. Марджори? Разве она заболела?
Хью. Нет. Просто упала с лошади.
Стивен. Упала с лошади? Тогда лучше вызвать Кавендиша.
Хью. Я уже вызвал. Томас. Он в гостиной.
Стивен. Лошади, они такие большие, Джон.
Хью. Я знаю, Томас.
Стивен. Если упасть хотя бы с одной из них, всякое может случиться.
Хью. Еще бы.
Стивен. (Помолчав) Впрочем, нет, не «всякое».