77892.fb2 А Переяславцев. Негатор. - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 106

А Переяславцев. Негатор. - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 106

- Вы были отчасти правы, уважаемый Морад-ар. Сделка действительно выдающаяся, спору

нет.

- Коль скоро я лишь отчасти прав, то нижайше прошу сообщить мне, недостойному, в чем я

был неправ.

- (медленно) Видимо, я недостаточно ясно выразилась, уважаемый. Эта сделка

исключительная, но она меня пугает.

- Если особо почтенная изволит рассказать подробнее о своих опасениях, то, возможно,

часть из них я сумею рассеять.

- Хорошо. Вы молоды, Морад-ар... по сравнению со мной. За всю свою достаточно долгую

жизнь я не то, что не видала - даже не слыхала ничего о подобных кристаллах. Могу вас

уверить, хотя и не могу этого доказать: таких кристаллов НЕ БЫВАЕТ.

- Со всем моим почтением принужден с вами не согласиться: такие кристаллы бывают, и

одно из доказательств этого вы держите в руке.

- Вот как, одно из доказательств? Вы хотите сказать, что видели до этого нечто подобное?

- Не совсем так, особо почтенная.

- Извольте объясниться, уважаемый Морад-ар!

- Некоторое время назад мне принесли на продажу кристаллы. Это были не гранаты -

кристаллы совершенно другого вида. Какого - не скажу, это коммерческая тайна. Но было

нечто, что роднило их с теми, что вы сейчас рассматриваете: необычная форма и

изумляющая ровность граней.

Пауза.

- В таком случае, уважаемый, дело куда хуже, чем я думала. Признаюсь, сначала мне

пришла в голову мысль о некоем новом месторождении гранатов, в котором эти

потрясающие - видите, я с вами вполне откровенна - кристаллы были добыты. После ваших

слов у меня не осталось сомнений - эти камни сделаны. И притом человеческой рукой.

- Я всего лишь купец, особо почтенная, а не слуга пресветлых. Но даже я не исключил бы,

глядя на это совершенство... кхм... их руку.

- А вот я не только маг жизни, но и женщина. И, глядя на этот и этот кристаллы (третий не

в счет, у него форма почти обычная для граната), не могу отделаться от ощущения, что их

создавал мужчина, причем создавал в подарок женщине.

- С моим величайшим почтением принужден напомнить, что оказались они в конце концов

у меня, а не в шкатулке у красавицы.

- Я, похоже, опять неудачно выразилась. Тот, кто создал эти кристаллы, сделал это на

продажу - пусть. Но создавал он их так, чтобы они понравились женщине. Порадовали ее.

Понимаете? Он думал о ней - и создавал эти камни. Создавал!! (пауза) Как я хотела бы

оказаться дурой и паникершей! Ведь если человек может делать такие кристаллы - это такое

потрясение основ... Вы не можете помнить последнюю большую войну, Морад-ар, вас тогда

и на свете не было, а вот я ее помню хорошо. Уж поверьте: если, к несчастью, я окажусь

права, то та война нам покажется веселыми забавами маленьких оленят на весенней травке...

Ладно, к делу. Имя продавца, вы мне, разумеется, не скажете?

- Никак не возможно. Во-первых, коммерческая тайна; во-вторых я и сам его не знаю. Но

есть еще одно обстоятельство, о котором я просто обязан вас осведомить.

- Слушаю вас со всем вниманием.

- Продавец - человек очень опасный. По моим наблюдениям, он весьма сильный маг, хотя

ленты не носит. В магии разума точно силен. Во всяком случае, в наших переговорах он с

пугающим постоянством угадывал мои аргументы. И он меня предупредил, что при любой

попытке с моей стороны разузнать что-либо о его личности наша сделка недействительна.

Равно она становится недействительной, если я попытаюсь его обмануть в денежных

расчетах. Упущенная выгода - это бы еще ничего, но мне показалось, что он при этом

обидится. А я никак не хотел бы оказаться тем, на кого обидится этот человек. Именно