77892.fb2
Благоволите получить.
И денежки заранее подготовил. Молодец, купчина. Впрочем, в таком клиенте, как я, он
кровно заинтересован.
- Если позволите, я попробую угадать. Четырнадцатигранный кристалл пошел примерно за
ту же стоимость, что и предыдущий. Остальное - за двадцатигранный. Причем вы продали
эти два одному и тому же покупателю.
- Приятно иметь дело со столь проницательным человеком.
Выражение лица говорило, хотя и шепотом, об обратном. Купец очень хотел бы иметь в
деловом партнере полного дурака. Но на сей раз не повезло. Я, конечно, бываю дураком, но
не всегда и не везде. А эта задачка была не из сложных. Первый кристалл был примерно
эквивалентен по цене предыдущему. А второй кристалл покупатель мог полностью оценить,
лишь сравнив с первым.
- Я позволю себе заметить, что такая оценка кристаллов вполне справедлива. Кристаллы
более сложной формы обходятся мне более дорого.
Чистая правда. Сложная огранка требует куда больше времени, не говоря уж об умении.
- Именно это я и подумал. В свою очередь, осмелюсь предположить, что это дело - не
единственное.
- И вы окажетесь правы в этом предположении. Вот еще два кристалла. Обратите внимание
на этот, неоднородного цвета. Если я возьму на себя дерзость дать вам совет...
- ...который я о всем вниманием выслушаю...
- ... то с продажей этого я бы не торопился. У меня сложилось мнение, что его, согласитесь,
несколько необычные свойства может оценить не каждый. Просто потому, что не каждый
сможет ими в полной мере воспользоваться.
- Ваш совет исполнен мудрости, которой грех было бы не воспользоваться. Поистине, в
купеческом деле вы могли бы достигнуть огромных высот.
Довольно упитанный намек на то, что меня полагают магом, а не купцом. Не уверен, что
это хорошо. Мага могут попытаться поклевать собратья по науке. Но разубедить купца,
вероятно, не удастся. Впрочем, не будем подтверждать его версию.
- Уверяю вас, уважаемый Морад-ар, я купец в гораздо большей степени, чем вы думаете.
Понимающая улыбка собеседника. Выслушал, но не поверил.
- И еще кое-что. Ко мне поступили сведения, что следующие кристаллы будут другого вида.
Вероятнее всего, более мелкие. Какие именно - извините, и сам не знаю. Сроков назвать
также не могу. Но через две недели я к вам наведаюсь.
Прозрачный намек на деньги и на сроки поставок.
- Вас, уважаемый, я всегда рад видеть. Сделка?
- Сделка.
Теперь к механику, заказать улучшение зажима для мелких кристаллов. А почему,
собственно, только для мелких? Такое же прекрасно будет работать и для крупных. А деньги
найдутся. Решено - заказываю угломеры для двух зажимов.
- Доброго вам дня, уважаемый Фарад-ир.
- И вам доброго дня, уважаемый.
Ух ты, а ведь мой механик преобразился. Новехонький кафтан, явно из более тонкой
материи, чем прежний. Сапоги тоже новенькие из разряда 'парадных'. И выражение лица
тоже новенькое: хотя и прохиндеистое, но с заметной добавкой достоинства. Неужто с
доходов от моего производства?
- Еще один заказ, с вашего позволения.
- Мы всегда рады вашим заказам.
Сказано с почти что искренним энтузиазмом. Кто б сомневался!
- Нужны вот какие улучшения...