77892.fb2 А Переяславцев. Негатор. - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 89

А Переяславцев. Негатор. - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 89

- Само собою разумеется. Вам причитается двенадцать золотых и сорок сребренников.

Благоволите получить.

И денежки заранее подготовил. Молодец, купчина. Впрочем, в таком клиенте, как я, он

кровно заинтересован.

- Если позволите, я попробую угадать. Четырнадцатигранный кристалл пошел примерно за

ту же стоимость, что и предыдущий. Остальное - за двадцатигранный. Причем вы продали

эти два одному и тому же покупателю.

- Приятно иметь дело со столь проницательным человеком.

Выражение лица говорило, хотя и шепотом, об обратном. Купец очень хотел бы иметь в

деловом партнере полного дурака. Но на сей раз не повезло. Я, конечно, бываю дураком, но

не всегда и не везде. А эта задачка была не из сложных. Первый кристалл был примерно

эквивалентен по цене предыдущему. А второй кристалл покупатель мог полностью оценить,

лишь сравнив с первым.

- Я позволю себе заметить, что такая оценка кристаллов вполне справедлива. Кристаллы

более сложной формы обходятся мне более дорого.

Чистая правда. Сложная огранка требует куда больше времени, не говоря уж об умении.

- Именно это я и подумал. В свою очередь, осмелюсь предположить, что это дело - не

единственное.

- И вы окажетесь правы в этом предположении. Вот еще два кристалла. Обратите внимание

на этот, неоднородного цвета. Если я возьму на себя дерзость дать вам совет...

- ...который я о всем вниманием выслушаю...

- ... то с продажей этого я бы не торопился. У меня сложилось мнение, что его, согласитесь,

несколько необычные свойства может оценить не каждый. Просто потому, что не каждый

сможет ими в полной мере воспользоваться.

- Ваш совет исполнен мудрости, которой грех было бы не воспользоваться. Поистине, в

купеческом деле вы могли бы достигнуть огромных высот.

Довольно упитанный намек на то, что меня полагают магом, а не купцом. Не уверен, что

это хорошо. Мага могут попытаться поклевать собратья по науке. Но разубедить купца,

вероятно, не удастся. Впрочем, не будем подтверждать его версию.

- Уверяю вас, уважаемый Морад-ар, я купец в гораздо большей степени, чем вы думаете.

Понимающая улыбка собеседника. Выслушал, но не поверил.

- И еще кое-что. Ко мне поступили сведения, что следующие кристаллы будут другого вида.

Вероятнее всего, более мелкие. Какие именно - извините, и сам не знаю. Сроков назвать

также не могу. Но через две недели я к вам наведаюсь.

Прозрачный намек на деньги и на сроки поставок.

- Вас, уважаемый, я всегда рад видеть. Сделка?

- Сделка.

Теперь к механику, заказать улучшение зажима для мелких кристаллов. А почему,

собственно, только для мелких? Такое же прекрасно будет работать и для крупных. А деньги

найдутся. Решено - заказываю угломеры для двух зажимов.

- Доброго вам дня, уважаемый Фарад-ир.

- И вам доброго дня, уважаемый.

Ух ты, а ведь мой механик преобразился. Новехонький кафтан, явно из более тонкой

материи, чем прежний. Сапоги тоже новенькие из разряда 'парадных'. И выражение лица

тоже новенькое: хотя и прохиндеистое, но с заметной добавкой достоинства. Неужто с

доходов от моего производства?

- Еще один заказ, с вашего позволения.

- Мы всегда рады вашим заказам.

Сказано с почти что искренним энтузиазмом. Кто б сомневался!

- Нужны вот какие улучшения...