78063.fb2 Агент перемен (Лиад - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 21

Агент перемен (Лиад - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 21

Мири увидела, что он прекрасен. Темный кожаный костюм исчез: его заменила белая рубашка с широкими рукавами, туго схваченными на запястьях. Кружевные манжеты наполовину закрывали изящные кисти рук. У его горла тоже кипело кружево, а брюки темно-винного цвета были из какого-то мягкого материала, который так и хотелось потрогать. С мочки правого уха свисала зеленая серьга, на левой руке было золотое с зеленым кольцо. В мягком освещении комнаты его темные волосы шелковисто блестели.

Он поклонился ей и протянул принесенную из комнаты коробочку.

- Я прошу прощения за нанесенную обиду.

- Я не обиделась.

Она взяла коробочку и осторожно подняла крышку.

Внутри сияло ожерелье из серебряной сетки с одним граненым камнем синего цвета и серебряное кольцо в форме невероятной змеи, крепко сжимающей в челюстях камень такого же цвета.

Она застыла, остолбенев, а потом глубоко вздохнула и заставила себя встретиться с ним взглядом.

- Спасибо. Я... - Она тряхнула головой и попробовала снова. - Палесси модасса.

Это была официальная фраза, выражавшая благодарность. Вал Кон улыбнулся.

- Не стоит благодарности, - ответил он, потому что ему показалось безопаснее придерживаться земного языка. Он слегка дотронулся до ожерелья указательным пальцем: - Можно мне?

Ее губы изогнулись в улыбке.

- Конечно, почему бы и нет?

Сначала она надела кольцо на левую руку, а потом подняла обе руки, чтобы поднять волосы с шеи.

Он надел на нее ожерелье с ловкостью, говорившей о прошлом опыте, а потом осторожно высвободил волосы Мири из ее рук и уложил их волной у нее на спине. Мири подавила волну возбуждения и сумела сохранить маску бесстрастности, когда Вал Кон встал рядом с ней и поклонился Точильщику.

- Я думаю, мы готовы праздновать, старший брат, - сказал Вал Кон. Приятно ли будет тебе пойти с нами?

Глава 8

Чарли Нараншек сунул свой табельный пистолет в нарукавный карман мундира. Он всегда носил его там, хотя его работодатели в "Гроте" снабдили его большим и очень вычурным пистолетом, приказав носить на видном месте. Тут были затронуты его чувства. Заступая на работу в качестве вышибалы, Чарли чувствовал себя лучше, зная, что его дневное оружие находится при нем. На него нападала дрожь, стоило ему только представить себе, как он вытаскивает красивую штучку, пристегнутую к поясу, и пытается ею прицелиться.

Чувства, решил Чарли, захлопывая дверцу шкафчика, - это вещи важные. Это - ключи к внутреннему "я". Прислушиваться к собственным чувствам, действовать в соответствии с ними - это разумно.

Проходя мимо дежурной, он приветственно поднял руку.

- Вечер добрый, Пэт.

- Эй, Чарли! - Она поманила его к себе и повернула экран на вращающейся подставке так, чтобы ему стали видны яркие янтарные буквы. Посмотри-ка на это, ладно? Может, выйдешь на них на своей второй работе.

Он хмуро прочел надпись: "Разыскиваются..."

- Четыре черепахи и два человека? Они что, спятили?

Пэт пожала плечами.

- Кто знает? А тебе не кажется, что черепахи были бы в восторге от "Грота"? От этой хитрой танцплощадки без гравитации?

Она подергала затянутыми в мундир плечами, пародируя танец, который мог бы быть в моде на какой-нибудь покрытой джунглями планете, где копья и каноэ все еще считаются довольно мощными штуками.

Чарли хмыкнул.

- Конечно. Только она не без гравитации, а с пониженной гравитацией. Он снова посмотрел на экран и покачал головой. - Наблюдать, но не вступать в контакт. Сообщить о местопребывании в штаб-квартиру в Микеле... Вести наблюдение... Считать вооруженными и опасными?

Он посмотрел на Пэт, а та поморщилась и прикоснулась к клавиатуре. На экране развернулось описание внешности двух людей, входящих в группу.

- Мужчина: темные волосы, зеленые глаза, худощавый, рост примерно сто шестьдесят, возраст от восемнадцати до двадцати пяти. Женщина: рыжие волосы, серые глаза, худощавая, рост примерно сто пятьдесят, возраст от восемнадцати до двадцати пяти. - Он выпрямился и развернул экран в прежнее положение. - И они вооружены и опасны? Да при их росте нельзя даже взять оружие, не то что из него выстрелить. Вот черепахи - дело другое. Если такая на тебя наступит, будет больно.

Пэт рассмеялась и замахала на него рукой.

- Выметайся отсюда, совместитель чертов. Не знаю, чего я хотела от человека, который не может прожить на жалованье полисмена.

Он ухмыльнулся и направился к выходу.

- До встречи, Пэт. Постарайся не дать этим юнцам захватить полицейский участок в мое отсутствие, ладно?

- Угу. Только смотри, не танцуй с черепахами, старик.

Дверь закрылась, заглушив звук ее смеха. Чарли бросился к ближайшей остановке такси. Ему надо поторопиться, иначе он опоздает.

Помощник превзошел себя. Стая не только сидела в отдельной нише с прекрасным видом на музыкантов и знаменитую танцплощадку, но он к тому же поскольку Стая все-таки была в гостях на территории людей - устроил так, чтобы четверо инопланетян ели свою пищу с помощью столовых приборов землян.

Точильщик по очереди извлекал приборы из служившей им ножнами салфетки, поворачивая во все стороны каждую вилку, нож и ложку и изумленно изучая их своими огромными глазищами.

- Что вы думаете, братья? - спросил он всех присутствующих, поднимая ложку повыше. - Это тоже нож? Тут есть что-то вроде лезвия...

Хранитель извлек одну из своих ложек и попытался проверить ее балансировку.

- Действительно, это могло бы быть ножом, старший брат, и нам по силам было бы поощрить подобную форму. Но вот эта вещь... - Он продемонстрировал десертную вилку. - Три острия? Шесть кромок, как я опасаюсь.

- Пустяк! - заявил Точильщик. - Думаю, что если бы мы поставили эту проблему перед...

Здесь смысл потерялся в гулком ворчании, которое, как решила Мири, было родным языком Стаи. Она наклонилась к своему партнеру.

- Они это серьезно или как?

- М-м? - Он слегка вздрогнул и повернулся к ней. Широкий рукав его рубашки скользнул по ее обнаженной руке. - Конечно, серьезно. Клан Средней Реки создает лучшие ножи на родной планете Точильщика. А это равносильно утверждению, что они создают лучшие ножи во всей известной вселенной.

- А что это значит - лучшие? Это значит красивые, или удобные, или неразрушаемые?

Он ухмыльнулся и подлил вина в их рюмки.

- Да. Ножи Средней Реки имеют кристаллическую структуру, подобную хрусталю, тонко выделанные, с великолепными рукоятями, с дивными ножнами... Несомненно, прекрасные вещи. И полезные, поскольку нож - это все-таки инструмент. Точильщик и его Клан поощряют столько разных лезвий, сколько есть всяких применений, от отверток до молитвенных ножей. - Он сделал глоток вина. - Неразрушаемые? Точильщик всегда старается подчеркнуть, что среднереченский клинок разлетится на куски при условиях, которые ему нравится называть "травмирующими". К ним относится полное разрушение здания или транспортного средства в момент нахождения там этого ножа...

Она рассмеялась.

- Но ложки?