78129.fb2 Адд, за дело! - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 47

Адд, за дело! - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 47

- И ударяет в голову! - закончил я. - Так, с тобой все ясно. В общем, сиди тут, размышляй, а я ненадолго отлучусь.

- Куда это? - деланно забеспокоился Лори. - Если на улицу, то тебе туда нельзя - вмиг нападут враги.

- Сомневаюсь, что они засели поблизости от агентства и ждут не дождутся, когда я соизволю к ним выйти.

- А зря. Они уже наверняка удобно устроились в ближайшем переулке и скрежещут зубами в бессильной ярости, старательно высматривая тебя. Небось, все глаза уже проглядели.

- Постараюсь с ними не встречаться - не переношу всякие мерзкие звуки. А созерцание выпученных гляделок никогда меня не прельщало. Может, на обратном пути загляну к ним.

- Надо же, какая чувствительная натура. Ну ладно, иди, только возвращайся побыстрее - пожалей зубы бедняг.

Я и впрямь быстро обернулся. Мне всего-то и надо было доехать до дома и забрать один сверток. Возвратившись на работу, я первым делом растормошил свою ношу и извлек помятый и пыльный плащ. Моя личная униформа мастера жалостных дел... Я думал, что уже и не пригодится, но сейчас считаю - она еще принесет мне пользу. Я встряхнул плащ и с достоинством в него облачился.

- Что с тобой случилось?! - Лори так поразился моему внешнему виду, что прекратил "размышлять" и развернулся вместе со своим креслом. - Я тебя сначала даже и не узнал в этом костюме нищего. Богатым будешь. Зачем ты напялил эту дрянь?

- Ты не узнал, авось и другие не узнают, - спокойно ответил я. - Мне уже надоело, что нельзя пройтись по городу без того, чтобы тебя не опознали и не напали многочисленные злодеи. А теперь пусть-ка попробуют разглядеть во мне сотрудника АДДа.

Лори покрутил пальцем у виска. Я пожал плечами, и на этом инцидент был исчерпан. И оставшееся время мы тихо и мирно провели за игровой доской, сражаясь в королевский лонер.

Потом, как и обещал, подошел Рокус, за плечами которого в потрепанных ножнах торчал меч с такой же потертой рукоятью... и надолго пропал в кабинете моих соседей. Бывшим воякам нашлось о чем поболтать, тем более, что Роко давно уже был лишен такого приятного ему общества. А учитывая, что Холин только что заварил свежий чай... Мы с напарником преспокойно начали новую партию.

Но все когда-нибудь кончается, особенно когда некстати возникает неотложное и важное дело, и вот, мы все собрались внизу, ожидая мистера Хакса, - наверно, тот никак не закончит писать отчеты. Конечно, пришлось пережить недоумение, а затем и шутки коллег по поводу моего странного внешнего вида. Как будто никогда нищего не видели! Но тут, наконец, появился наш завскладом, и все удивление быстро сошло на нет - пора приступать к работе, позубоскалить можно и потом.

На улице нас уже поджидал вместительный кадар, предусмотрительно вызванный кем-то из коллег. Мы все, за исключением Реды Велль - она осталась в агентстве, сторожить его, - и начальника - он должен был ждать нас уже на месте, - залезли в экипаж. Лори, конечно, не преминул слегка поворчать, что ему стыдно ехать с таким оборванцем, как я, но мне было неохота ему отвечать, и он замолчал.

На месте мы оказались довольно быстро, и, как выяснилось, прибыли все-таки раньше, чем нужно. Народ уже начал потихоньку подтягиваться, повсюду, как грибы после дождя, повырастали торговые палатки. То и дело, то тут то там доносились отзвуки выступлений уличных музыкантов, - словом, веселье было не за горами, хотя до самой церемонии открытия, послужившей поводом к внеочередному празднику, оставалось еще около часа. Роко оказался прав: власти действительно организовали городские гуляния, и серая, занудная процедура превратилась в красочное торжество. А может, тут подсуетилась и Тайная Служба, подкинув денежек на празднество. Популярность в народе лишней никогда не будет.

- Эге, похоже, мы прибыли немного раньше, чем нужно, - сказал Роко. - В таком случае можно отвлечься и на личные дела.

- Ну вот, а я только настроился на рабочий лад, - скорчил огорченную рожу Лори.

- Ничего, еще успеешь наработаться, самому даже тошно станет, - успокоил его Роко.

- Тогда мы ненадолго вас покинем, - улыбнулась Элия. - Погуляем, поищем чего-нибудь интересного в палатках.

- Пожалуй, и мы с Холином прошвырнемся по торговому ряду. Надо бы купить подарки нашим женам, а то они станут ворчать, что сидят все время дома без развлечений, а муженьки по праздникам шляются и веселятся на всю катушку. Может, хоть подарки отвлекут их от праведного гнева.

О, надо же, наши старшие коллеги - семейные люди, а я до сих пор даже не поинтересовался их жизнью вне работы, разговаривая исключительно о делах. Стыд мне и позор.

- Идите, ребята, а я вас здесь подожду. Не люблю такие шумные мероприятия.

Позор мне дважды. Я как-то забыл и про нашего добровольного помощника. Рокус стоял, привалившись к стене, и равнодушно смотрел на разгорающийся праздник.

- Мы скоро будем, - слегка виновато сказал я и полез в кадар за своим мешком.

- А зачем нам куда-то отправляться? - спросил Лори. - Тоже хочешь приобрести кому-то подарок? Или желаешь пошарить в торговых палатках?

- В силу ряда объективных причин.

- Счас же прекрати выпендриваться!

- Ладно, не злись. Просто хочу разыскать одного знакомого капитана стражи, которого отрядили нам в помощь, и торжественно передать ему мешок с фальшивыми монетами. А еще хочу проникнуться праздничной атмосферой. Это самое важное.

- Что же, давай проникнемся, - согласился Лори и купил у ближайшей торговки стакан подсоленных семечек. Я молча оттопырил левый карман, и он отсыпал туда часть своей покупки.

Я не шутил, когда сообщал, что хочу потолкаться в толпе. Я давно заметил, что когда находишься среди большого количества веселящихся людей, то невольно и сам присоединяешься к их числу. Когда дух праздника захватывает тебя, то от этого здорово повышается настроение. Конечно, такое возможно только в том случае, если вокруг много радостных людей. Массовые гуляния как раз удовлетворяют этому условию. Главное, чтобы праздник не перерос в банальную пьянку с драками или городские власти не испортили торжество какими-нибудь глупыми затеями, с них вполне станется.

Мы, старательно лузгая семечки, неспешно прошествовали мимо палаток, куда нас всячески зазывали торговцы разным барахлом, припасенным специально к праздничной распродаже. За палатками было небольшое открытое пространство, где уже начинались выступления бродячих "волшебников". Я с улыбкой смотрел, как один из них извергает в нашу сторону разноцветные языки пламени. Мне самому за короткий срок удалось столько всего наворотить, что такое невинное "магическое" представление не вызвало во мне ничего, кроме этой самой улыбки.

- Не хочешь перенять опыт? - ехидно осведомился Лори. - А то возьми этот фокус на вооружение. Представь, как изумятся враги, когда ты станешь пыхать на них огнем всех цветов радуги. Подумают, что ты жуть какой крутой колдун, и в ужасе разбегутся.

- Это для меня слишком сложная магия, так что я лучше по старинке: ураганы, камнепады, взрывы, - отшутился я, а сам в это время размышлял: ведь по сути, несмотря на единичные успехи, я недалеко ушел от этих фокусников. Все мое волшебство было весьма зрелищным, но в работе помогало со скрипом. Неужели магия - это в большей мере работа на публику? Разве нет возможности творить свое дело, не привлекая к себе внимания? Или просто это я не способен тихо и мирно колдовать?

- Чего голову повесил? - отвлек меня напарник. - Переживаешь, что не способен плеваться огнем? Не печалься, такое не каждому дано, у тебя есть масса иных достоинств.

- Например? - невольно усмехнулся я.

- Ну, ты однозначно выдающийся садовод современности и гениальный скульптор, хоть и не признанный и малость того, с головой не всегда дружишь. А если покопаться, то могут всплыть еще какие-нибудь интересные факты из твоей биографии.

- Отлично, главное оставить о себе память, чтобы отдаленные потомки знали, что жил на свете такой замечательный человек, как я.

- У тебя наблюдается острый недостаток скромности. Может, тебе стоит полечиться, пока не поздно?

- Такое не лечится, - засмеялся я.

- Эй, смотри - вон твой знакомый нищий стоит! - вдруг воскликнул Лори.

- Где? - Я заозирался, но не смог его обнаружить.

- Да вон же он, - указал рукой мой напарник.

И впрямь, неподалеку от небольшой группки стражников стоял не кто иной, как Йес и оживленно беседовал с каким-то невысоким веселым толстяком с небольшой пролысиной. Разговор их быстро закончился, и Йес быстрым шагом отошел подальше, а его собеседник направился к стражникам.

- Ну да, это он, - слегка растерянно сказал я. - Должно быть, интересовался у того человека насчет небольшого вспомоществования.

- У самого начальника Тайной Службы? - изумился Лори. - Поверь, существует куча людей, к которым можно подкатывать с подобными вопросами, но, сдается мне, перед нами явно не тот случай.

Глава 22.

- Неужто это сам начальник Тайной Службы? - поразился я. - Как бишь его, Эворт, Труворт?

- Ты не только не знаешь в лицо своего нанимателя, но даже не помнишь, как его зовут? - расхохотался Лори. - Ну и работничек из тебя! Считается, что ты должен защищать заказчика от всех мыслимых и немыслимых бед (кстати, его зовут Эворт), а тебе неизвестно, кто он таков. И таких вот людей принимают на работу в наше славное агентство!

- Перестань вопить, я все понял. Подумаешь, не знаю, как выглядит работодатель, - с кем не бывает, потом все равно бы узнал. Лучше подержи, - я сунул напарнику свой мешок, - мне надо переброситься кое с кем парой словечек! - и я бросился догонять Йеса, благо он еще не успел далеко уйти.

- Какая приятная встреча! - с иронией сказал я, приблизившись к старому знакомому. - Ты забыл предупредить, что у тебя в друзьях числятся такие известные люди, как глава Тайной Службы. Свои навыки, смотрю, не теряешь. Только не говори, что тебе не удалось с ним скорешиться, все равно не поверю.