78198.fb2 Айрин Син Килемантара. - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

Айрин Син Килемантара. - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

Уже через два часа Айрин едва ли не загнав лошадь вернулась в деревню и привезла лекарство. Врач уже был там, староста вызвал таки его с сенокоса, и Айрин вручила человеку снадобье против болезни.

− Сколько мы должны? − Спросил врач.

− Вы должны воскресить мертвых. − Ответила Айрин.

− Но это невозможно!

− Значит, вы остаетесь в долгу навсегда. − Ответила она. − По моему, вам пора идти к больным.

− Да, госпожа. − Произнес врач.

Айрин оставила деревню приказав сообщать ей, о состоянии больных и о том, если появятся новые.

Она двинулась на восток. Четверо стражников следовали за ней, а Райво давно уже сидел в городе. Айрин приказала ему оставаться там и как следует подумать обо всем. О том, что он делал, как относился к людям, и если он понимает, что не сделал всего, что был должен, то ему следует уезжать, а не нарываться на ее гнев.

В новой деревне люди уже вернулись с работы и встречали графиню. Айрин переговорила со старостой, справилась о больных. Таковых в поселке не оказалось, и графиня уехала дальше.

В этот день ей не удалось объехать все поселения на острове, и она отправилась в путь на следующий день. Остров был не особенно большим. Его можно было объехать вокруг за один день, если не останавливаться.

На острове было два города, столичный и портовый. А вокруг располагалось семь деревень, самая крупная − южная − сама могла бы назваться городом. Она находилась почти у самого берега и среди жителей многие промышляли рыбалкой. Айрин в сопровождении стражников, старосты и его помощников прошлась по местному базару. Он был не хуже чем базар в портовом городе, где она уже побывала. Покупать было нечего. Графиня отправилась дальше и оказалась перед кузницей, из которой слышался звон ударов. Староста прошел туда и из кузницы послышалась ругань, после чего человек вылетел в дверь. Он закричал, приказывая человеку выйти и заявляя, что к кузнице пришла графиня.

Человек, наконец, показался. Он не сказал ни слова и не попытался кланяться, когда от него этого потребовал староста.

− Как его зовут? − Спросила Айрин.

− Фарас. − Ответил староста. − Ты будешь слушаться или нет?! − Воскликнул он. − Хочешь, что бы графиня рассердилась?!

− Он, наверно, хочет, что бы графиня сама показала, как надо кланяться, а то он не умеет. − Произнесла Айрин. Она вышла вперед и поклонилась кузнецу. − Вот так. Не умеешь? Али не способен вовсе? А может, ты просто трус и перед своим Йорлисеном выслуживаешься?

− Мне плевать на тебя. − Произнес кузнец. − И кланяться всяким я не буду.

− Молодец! Хорошо языком болтаешь. − Ответила Айрин. − Можешь болтать дальше, а мне не досуг со всякими...

Айрин пошла мимо.

− Надо его наказать. − Произнес староста.

− Да. − Произнесла Айрин. − Десять плетей старосте его деревни.

− За что?! − Воскликнул человек, отскакивая.

− За то что плохо с людьми обращаешься. Кузнец тебя не уважает, значит, не за что.

− Да он! Он!... − Воскликнул человек и умолк, глядя в сторону.

Айрин не стала больше задерживаться. Вскоре она вновь оказалась на лошади и мчалась дальше, к последней, самой дальней, деревне...

Райво сидел на нервах. Айрин читала журналы отчета, а человек надеялся, что девчонка не обнаружит просчетов. А журнал просто пестрел самыми настоящими ошибками, и не было ни одной ошибки против управляющего. На каждой странице сумма отличалась от правильной, на несколько десятков монет, и в сумме этих ошибок набиралось на несколько тысяч. Ошибки обрнаружились и в документах по сбору налогов с населения, кроме того, он явно превышал норму. Лишь в налоговом отчете для Императора все было чисто.

− Где остальное? − Спросила она, закончив чтение.

− Это все, госпожа.

− Понятно, значит, сто тысяч разницы ты положил в свой карман, не так ли?

− Нет! Нет! − Воскликнул он.

По знаку Айрин человек был схвачен.

− Ты был глуп. − Произнесла она, подымаясь. − Я предлагала тебе возможность уйти, ты не пожелал, надеялся на что-то.

Айрин взглянула на начальника стражи.

− Отправьте его на материк, к Императору. Пусть он решает, что делать с вором.

− Я не вор! Это ошибка! − Закричал человек. − Ты считать не умеешь! − Вопил он...

Райво увели, а все дела по управлению имением теперь находились в руках Айрин. Она уже начала часть дел, и теперь их становилось очень много. Надо было устанавливать все связи, давать распоряжения, найти честных помощников. Это было не так легко.

Летели новые дни. Айрин следила за положением дел в поселках и деревнях и не оставляла без внимания никаких проблем, возникавших у жителей. Многие из них считали своим графом Йорлисена, и тот пользуясь этим свободно разъезжал по острову. Даже многие стражники в замке фактически служили старому господину и только делали вод, что слушались Айрин.

А она вела наступление с другой стороны. В деревнях была проведена опись всего имущества. Домов, населения, общественных построек, в том числе и церквей. Первый Священник был недоволен тем, что молодая графиня не посещала церковь, но недовольство человека ушло, когда по приказу графини в нескольких деревнях начались восстановительные работы в старых церквях. Восстанавливались колодцы, мосты, дороги. В двух крупных деревнях началось строительство школ для детей, что оказалось для жителей почти невероятным. Айрин Син Килемантара наняла учителей на материке, и они прибыли на остров, что бы начать первые занятия. Вместе с учителями прибыли новые врачи. Айрин объявила, что в каждой деревне должно быть не меньше двух врачей, а в крупных, как минимум, четверо.

Для врачей построили хорошие дома, которые становились и приемными пунктами. Изменения почувствовали все люди без исключения, даже в самой дальней деревне. По распоряжению Айрин с материка пришел корабль с новыми сельскохозяйственными орудиями, и они были распроданы по смехотворным ценам. При этом Айрин не позволяла покупать их перекупщикам. Инструмент продавался только крестьянам и не мало было отдано просто так, под будущий урожай. Айрин получала только долговые расписки, и люди были рады. Они приобретали хороший инструмент по значительно более низким ценам, чем на местных базарах.

Наступал очередной день. Из порта пришло известие о появлении там пиратского судна и Айрин не медлила. Она промчалась к берегу и оказалась в городе, когда там уже шел бой.

Пираты высадились на берег и громили портовый базар, а с корабля велась пушечная стрельба по городу. Портовые же оружия молчали из-за того, что им не хватало пороха.

− Ну что же. − Произнесла Айрин, глядя на корабль. Она рассматривала его в подзорную трубу и увидела Йорлисена. Тот стоял на корме и так же смотрел на берег. − Пират. Ну, теперь ты точно попался.

Айрин подняла руку с пистолетом и выстрелила. Где-то там вдали возник вскрик человека. Он не долетел до берега, но переполох, возникший на корабле стал заметен с берега.

Айрин перезарядила свое оружие и выстрелила вновь. На этот раз огненная пуля ушла к кораблю оставляя след. Она взвилась над ним и попала в парус, и вскоре он разгорелся. Пираты больше не стреляли. Одни боролись с огнем, а их командир уже не мог подняться. Йорлисен был мертв.

Новый выстрел. Никто не увидел, куда ушла пуля, никто на корабле не заметил ее прилет, а через несколько мгновений грянул взрыв. Огненный столб взвился над палубой. Многих людей выкинуло за борт, другие начали прыгать сами, когда корабль накренился и стал тонуть.

На берегу в этот момент схватка уже была не в пользу нападавших. Подошедший отряд теперь теснил пиратов к воде и они начали садиться в лодки. Но плыть им было некуда. Несколько лодок были остановлены, пираты пленены, а отплывшие от берега поняли, что им некуда убегать. Их корабль погрузился в воду и на поверхности воды торчали только несколько надстроек, то ли потому что корабль был из дерева, то ли потому что дно было близко и корабль сел на него.

Бой закончился. Тех пиратов, кто еще был жив, поймали. Стражники вылавливали на берегу людей, что приплыли с корабля. Те, что еще находились в лодках, плыли дальше, надеясь уйти от наказания, но их ждало совсем иное. Рядом с островом плавало множество акул, и несколько человек, уже попалось им. А шлюпки были не большим убежищем от рыб-людоедов. Хищники пировали. Им удалось поймать нескольких человек, а затем этот пир перешел в атаку на маленькие лодки и людям на берегу оставалось лишь смотреть, как один за одним пираты исчезали под водой. Они кричали, кто-то греб к берегу, но из лодок никто до него не добрался... Добрались лишь те, кто уплыл с корабля, когда акул рядом еще не было.

Перед Айрин стояло около трех десятков связанных людей. Она узнала некоторых из них, в том числе первого помощника Йорлисена.

− В каменоломни. − Приказала она, не став ничего говорить.

− Но там сейчас никого нет. − Сказал начальник стражников.

− Значит, теперь будут. − Ответила Айрин. − Организуете охрану как следует.