Двойник Его Высочества - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 38

— О, Ваше Высочество, это я с удовольствием вам расскажу, — глаза секретаря загорелись.

Он, конечно, тараторил, пока рассказывал об основных правилах церемонии, даже пару раз сорвался на мандарин, просил прощения и продолжал впопыхах, но в целом я всё понял и вроде бы суть уловил.

Спустя ещё несколько минут к нам явился глава Хэпин. Хорошо, что Ли предупредил — это его имя, а фамилию в этом случае мне знать не обязательно.

Мы встали, поприветствовали друг друга и вновь уселись к столу. К нам тут же подоспел чайный мастер с помощником.

— Рад видеть тебя Ли, в добром здравии, — Хэпин улыбался.

На главе тоже были монашеские одежды, длинные седые волосы убраны в пучок, тонкая борода аккуратно расчёсана. На вид ему было хорошо за шестьдесят, но выглядел он крепким, во взгляде был какой-то задор. Это подкупало.

Мы молчали, пока мастер совершал ритуал заваривания чая. Я наблюдал за его ловкими руками и это действо меня гипнотизировало. Когда всё было готово, Хэнпи пригласил отведать чай и только потом мы смогли продолжить разговор.

— Что же произошло, не расскажете? — ли с надеждой посмотрел на главу.

— Сейчас не лучшее время для этого разговора, — ответил Хэпин на мандарине.

Я хмыкнул. Пусть лучше уж секретарю расскажут это без моего присутствия. Глава общины сменил тему и завёл непринуждённый разговор, как раз куда больше подходящий для чайной церемонии. Я старался не вмешиваться, а только слушать.

— Значит, от моих родных не было никаких вестей и никто так сюда не приехал? — разочарованно спросил Ли.

Теперь я слушал чуть внимательнее — Ли сам был выходцем из Маньчжурии, его город находился не так далеко от нашей границы и, если известно, что происходит там сейчас, будет полезно знать.

— К сожалению, нет. Сейчас там множество столкновений, — Хэпин покачал головой. — Появилось много обладающих способностями.

Я слушал во все уши, но глава явно не хотел продолжать этот разговор, к сожалению. Но хоть такая информация, уже что-то. Если он потом тет-а-тет расскажет Ли всё более подробно, то у меня будет шанс поработать и в этом направлении.

— А в самой диаспоре всё спокойно? — я решил сам перевести тему разговора. — Всего ли вам хватает?

— Юный господин, — Хэпин улыбнулся, — всё в порядке, спасибо за беспокойство. Сейчас уже настали более сытые времена, больше работы, есть возможность получить хоть малейшее образование. Часть из нас, возможно, уже не будут крестьянами через пару десятков лет. Надежда на детей.

Я кивнул, соглашаясь.

Хэпин продолжил рассказывать про общину, Ли тоже перестал задавать сложные вопросы, и чайная церемония подходила к концу. Теперь у секретаря были новые контакты приятеля и главы диаспоры.

— Думаю, нам уже пора, господин Хэпин, — я обратился к главе.

Мне хотелось ещё раз осмотреть руины дома. Может быть, я просто чего-то не заметил, может, фирма существует, и я просто наткнулся не на тот вариант, а паспорт объекта как-нибудь хитро висит и не виден сразу.

Мы попрощались, Ли обменялся объятиями с главой, улыбался и говорил о скорой встрече, но я видел, что он расстроен. Наверное, ему не хотелось говорить об общине в целом, но Хэпин не желал говорить при чужаке, хоть и высокородном.

Всю дорогу обратно в машине висело какое-то неловкое молчание. Ли почти всегда был довольно отстранённым, а тут я как бы влез в его жизнь и в его мир. Наверное, его это смущало.

Я ещё раз обошёл ограждение, посмотрел тут и там, но нет, так и не обнаружил ни контактов подрядчика, ни паспорта объекта. Зато обнаружил тех самых мужичков, которых видел и несколько часов назад. Они стояли совсем неподалёку и уже без попыток скрыться в переулке внимательно разглядывали меня.

Глава 15. На моей стороне

— Ли, за нами наблюдают. Будь наготове.

Странные накачанные мужики не пытались скрыться, но и не нападали. Я приготовился и коротко осмотрелся одним взглядом. Воды вокруг не очень много, разве что влажно. Насколько они сильные, мне неизвестно.

Ли понял меня без дополнений и положил руку на поясную кобуру, расстёгивая её.

Наблюдатели сделали несколько шагов в нашу сторону, я рефлекторно отвёл левую ногу назад, чтобы быть устойчивее, и не отрывал от этих двоих взгляд.

Если они нападут, полиция очень скоро окажется здесь — на улицах полно камер.

— Может, в машину и уедем? — одними губами спросил Ли.

Я чуть мотнул головой.

Машина у меня за спиной, метров шесть до неё. Если и уехать, то нужно успеть отреагировать на атаку, а не получить удар в спину.

Ещё через несколько шагов оба мужика остановились, всматриваясь в моё напряжённое лицо. Потом переглянулись.

Всё произошло за секунду — в спину Ли ударил электрический разряд, тот почти потерял сознание, пошатнулся и присел на асфальт.

Синергенты? Опять какие-то непонятные личности, даже не дворяне. Чёрт. Больше они не нападали, только снова попытались скрыться. Я дёрнул за ними, увернулся от ещё одной электрической дуги, а затем меня что-то ослепило. Коротко и мощно.

Пришлось остановиться. Когда зрение пришло в норму, мужики исчезли.

Я вернулся к Ли. Так и не вышло узнать, кто это такие.

— Простите ваше Высочество. Вы могли пострадать, — запричитал секретарь. — Недопустимая медлительность.

— Всё в порядке, — я помог ему подняться. — Они то хотели напасть, то нет, не придумали ничего лучше, чем ударить по тебе для того, чтобы меня отвлечь.

— Всё равно. Нужно было соображать быстрее, — пробубнил Ли, отряхивая брюки и опустив голову.

Мы вернулись в машину.

Уже второй раз я этих мужиков здесь видел. Они явно не какие-то спецы, вряд ли бы смогли как-то нас серьёзно ранить, но... Чего они хотели? И главное, я опять видел странных синергентов. Как тот маньчжур. Мне нужно было работать и в этом направлении, а оно было самым сложным.

Я повёл головой и решил, что в следующий раз сюда нужно явиться чуть более подготовленным к встрече, чтобы не упустить этих накачанных сторожей руин. Их же кто-то сюда «поставил». И они сейчас были ближе всего к тем, кто имел отношение к снесённому дому, и к моим вопросам.

Ли напряжённо вёл машину и вцепился в руль так, что костяшки пальцев побелели. Хорошо, что я не видел выражения его лица, завалившись на заднее сидение. Похоже, Ли было стыдно за то, что он не смог встать на мою защиту, но не понимал, в том, что так вышло, совершенно не его вина.

Я решил отвлечь Ли, хотя понимал, что это будет непросто.

— Что там с видео? — спросил я.

— Видео мало куда успело попасть, — спокойно ответил Ли. — Чистку произвели. В общем-то, оно не должно нам доставить больше хлопот.

Он говорил настолько нейтрально, что я точно понял — сейчас ему хочется не об этом спросить, но секретарь пока сдерживался.

— Это хорошо, — максимально беззаботно ответил я. — Рыжий засранец. Хорошо, что половина вагона любопытные носы не высунула.

— Да, — ответил Ли не поворачиваясь.