7822.fb2
- Я пытаюсь его понять.
- По правде говоря, дело не только в общественном положении. Мой отец - ревнивый собственник, когда речь идет о самых близких ему женщинах. Мою мать убили, когда я была маленькой девочкой. Не знаю, известно ли тебе это.
- Я читал об этом где-то, - сказал Харри.
- Думаю, тогда все и началось. Когда убили мою мать. - Джинна, похоже, затерялась в собственном мире печальных и болезненных воспоминаний. - Понимаешь, убийцу так и не нашли. Осталось неизвестным, кто это был, как он проник в квартиру. Но у них есть гипотезы. Много убедительных гипотез. Существующих и поныне.
- У них? Кого ты имеешь в виду?
- У французской полиции и моего отца. Сразу после происшедшего полиция решила, что это - преступление во имя страсти. Мой отец тоже так думал. И сейчас думает. Но кое-что остается загадкой. Мою няню убил тот же человек. Поэтому полиция не могла понять, с кем связано это преступление во имя страсти, у кого был роман - у моей матери или у Роуз, моей няни. Полиция полагает, что одна из женщин имела любовника. Поэтому он попал в квартиру. Этого человека впустила моя мать или Роуз. Или, возможно, он имел собственный ключ и сам воспользовался им.
- Если это правда, зачем ему было убивать их обоих?
- Я доберусь до этого через секунду. Главное заключается в том, что мой отец убежден, абсолютно убежден в том, что интрижку завела не няня. Он считает, что моя мать изменяла ему, что она сама открыла дверь в тот ужасный вечер. Понимаешь, папа уехал по делам в Цюрих, поэтому горизонт был чистым.
Харри испытал изумление. Нет. Потрясение. Шок.
Много лет тому назад, когда Алексис прилетела к нему в Нью-Йорк, она сказала, что Иэн решительно не согласен с версией французской полиции... и считает, что убийство было совершено из корысти, ради похищения колье с рубином. Более того, по словам Алексис, Иэн был уверен, что роман завела няня, а не Полетт.
Больше они никогда не возвращались к обсуждению убийств. И не потому, что тема была исключительно неприятной. Существовал также временной фактор: после торопливой любви в различных лондонских гостиницах у них оставались считанные драгоценные минуты, чтобы подержать друг друга в объятиях. Затем они вставали с кровати, надевали респектабельные костюмы и респектабельные маски. И все же Харри не забывал о том, что сказала Алексис о мнении Иэна относительно двух этих убийств. Эта теория явно противоречила тому, что сообщила сейчас Джинна.
Харри с трудом двигался под музыку - такой сильной была его растерянность.
Кто-то из них лгал. Алексис либо Джинна. Но кто именно? И почему? Зачем Джинне врать? С другой стороны, Алексис всегда была превосходной лгуньей.
Какую глупость он совершил, подарив Саре колье. Он поддался тщеславию - пожелал доказать, что не только она может преподносить подарки. Сейчас колье лежало наверху, в шкатулке Сары. Как глупо он поступил, дав ей это украшение! Не просто глупо. Это было чистым сумасшествием, безумием. Слава Богу, что она не надела его сегодня.
- И все же мне непонятно, почему этот человек убил двух невинных женщин. Ведь он пришел на любовное свидание.
- Думаю, он явился неожиданно. Они не ждали его прихода. Более того, я думаю, что он застал мою мать и няню в постели. Или понял, что они только что были в постели. Он убил их, потеряв голову от ревности. Потом забрал колье с рубином, чтобы создать иллюзию, будто с самого начала планировал хищение.
Сердце Харри застучало очень громко.
- Почему ты думаешь, что у твоей матери была сексуальная связь с Роуз?
- У меня есть основания так считать, - тихо, загадочно сказала Джинна.
- Значит, ты не веришь в теорию твоего отца насчет любовника матери?
- У неё была любовница. Хотя убийства произошли, когда мне было всего три года, у меня сохранились странные воспоминания - не знаю, как это объяснить, но у меня осталось впечатление, что мою мать и Роуз связывали отношения, выходившие за рамки чисто профессиональных. Дети более наблюдательны, чем обычно считается. Их сознание не заполнено всяким мусором.
- Я тебя не понимаю.
- У детей интуиция развита лучше, чем у взрослых. Они многого не понимают, но запоминают все и часто оказываются способными воссоздать цельную картину из отдельных эпизодов, объяснить их. Поэтому хотя отец был прав, считая, что в жизни моей матери присутствовал другой человек, он ошибался насчет пола этого лица.
Харри не на шутку испугался.
- Если твоя мать, как ты считаешь, поддерживала связь с Роуз, тогда кем был человек, убивший их обеих? Думаешь, приятелем Роуз?
Но если ты разрешишь мне любить тебя
Я буду любить тебя
Всегда
Всегда...
- Возможно, это был знакомый Роуз, - сказала Джинна, заплодировав певице - песня закончилась. - А возможно, какой-то маньяк, не знавший обеих женщин, но увидевший их в квартире и пожелавший овладеть одной из них. Точно не знаю. Убийца мог быть просто неизвестным сексуальным маньяком. Во всей этой истории есть нечто непонятное мне. Нечто очень странное. Необъяснимое.
Харри не понравились слова Джинны. Девушка была слишком проницательной, невероятно восприимчивой. Когда они направились к столу, Джинна сказала:
- Из-за охвативших отца подозрений он перестал доверять женщинам. Включая Алексис и меня. Я убеждена, что он нанял детектива, который следит за нами. Он думает, что мать обманула его, и не намерен допустить, чтобы Алексис или я сделали то же самое. Он хочет владеть нами обеими. Ты понимаешь, о чем я говорю?
Ее голос повысился до истерического уровня, однако он тонул в ещё более громком шуме ночного клуба.
- Мой отец - безрассудный ревнивец, уверяю тебя. Это ужасно! Я не могу вразумить его относительно Тома и обратиться за помощью к Алексис, потому что ей наплевать. На самом деле мне не к кому обратиться, кроме тебя. Если бы ты только согласился подыграть мне...
- Переспав с тобой, да?
- Да, черт возьми, да.
- Я был бы рад оказать тебе эту услугу, но если твой отец действительно такой собственник, как ты утверждаешь, эта идея, по моему, не слишком хороша.
На лице Джинны появилась злая, презрительная, пугающая гримаса.
- Ты такой же, как другие. Как все эти так называемые взрослые. Жалкие ничтожества, не смеющие воспользоваться шансом. Боящиеся рискнуть. Моя несчастная мать хотя бы обладала смелостью. Мне плевать, если у неё был роман с Роуз, она делала то, что хотела, чего нельзя сказать о вас, жалких лицемерах.
К удивлению Харри, она заплакала.
- Если бы моя мать была сегодня жива. Она бы отнеслась к моим проблемам с пониманием.
- Пожалуйста, не плачь. - Харри обнял её за дрожащие обнаженные плечи. - Вероятно, все не так плохо, как тебе кажется. Твой отец просто пытается защитить тебя.
- Ерунда. Том - славный, порядочный парень. Меня не надо защищать от него. Я нуждаюсь в защите от таких людей, как ты, твоя жена, Алексис и мой проклятый отец. Вот от каких.
Значит, Иэн - ревнивый собственник. Эта информация понравилась Харри больше всего остального, сказанного Джинной. Его опасения начали рассеиваться, в голове возникали конструктивные мысли... На сцене появлялся новый, ещё не знакомый Харри человек, который мог сыграть стратегически важную роль в его планах.
- Где играет твой друг Том? В какой гостинице? Я бы хотел послушать его, если он так хорош, как ты утверждаешь.
- Он не просто хорош. Он великолепен. Он и его группа, "Касл Рок", сейчас в отеле "Альпина". Как я сказала тебе, Том - певец и гитарист. Передай ему, что я люблю его, если действительно отправишься туда.
- Я это сделаю, - солгал Харри.
Они вернулись к уютному столику на пятерых. Харри изумился тому, как быстро Джинна перестала плакать, оказавшись перед пугавшим её отцом. Значит, она действительно боялась его (несомненно, как и Алексис), подумал Харри, ещё с большим интересом размышляя о зловещей, согласно описанию Джинны, личности Николсона. Харри придвинул кресло Джинны, она села и улыбнулась остальным членам компании.
- Мистер Маринго - весьма искусный танцор, - сказала девушка.