78235.fb2 Академия Шекли (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 27

Академия Шекли (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 27

Послесловие составителя«We thank with brief thanksgiving whatever gods may be…»

C Робертом Шекли прощались те, для кого он был другом, мужем, отцом. Над его могилой отслужили заупокойную службу и прочитали кадиш.

Но в дополнение ко всем молитвам прозвучала его любимая поэма. Шекли любил эти стихи и, по свидетельству близких, часто повторял их. Что именно он любил в них – пусть гадают литературоведы. Их любил не только Шекли: последние земные слова, которые звучат в памяти лондоновского Мартина Идена, – это тоже слова Суинбёрна. Теперь уже не узнать, откуда они пришли к Роберту – из романа Джека Лондона, из школьной хрестоматии, из книжной лавки в Гринич-Виллидж. Но они тоже остались с нами и проводили его в последний путь. Над ним их прочитала дочь писателя, Аня Шекли.

Заключительные строки поэмы «Сад Прозерпины», написанной Олджерноном Чарлзом Суинбёрном в 1866 году, взяты из перевода, специально для нашего сборника сделанного Николаем Караевым.

…Любовь, объята хладом,В увядший сад спешит;И мора год, и гладаТуда же путь вершит;Мираж, тщетой сражённый,Бутон, тепла лишённый,И мертвый лист червлёный,Что на ветру дрожит.Печаль, мы знаем, минет,А счастье прочь бежит,«Теперь» назавтра сгинет,Нас время победит;Любовь – слаба, ранима, —Вздохнёт с укором мнимым,Всплакнёт, тоской томима:Ничто любовь не длит.От страха, веры, страстиСвободны на века,Мы благодарны властиБогов, чья тень зыбка,За то, что жизнь прервётся,И мертвый не проснётся,И с морем вновь сольётсяУставшая река.