7824.fb2
- О том, что ты убил графа, - сказала девочка. - Но я никому не скажу! Я ведь люблю тебя!
- Спасибо Фаншетта! - он заключил ее в объятья. - Я не хотел этого... сам не знаю, как это получилось! Ох, я так несчастен, никто меня не понимает! Граф никогда меня не любил, я его раздражал! Фаншетта, мне очень тяжело! Я люблю графиню, а она считает мои чувства всего лишь детской привязанностью. Мне трудно привыкнуть к этому жестокому миру, я слишком раним и беззащитен. Но я уже не ребенок!
- Нет, ты еще ребенок, - прошептал я. - Но ребенок взрослый и жестокий.
Садовница вздохнула.
- Извини, мне надо работать, - сказала она. - Но теперь ты знаешь, что на меня можно положиться.
Фаншетта поднялась с лавочки и быстро зашагала по аллее. Керубино последовал за ней, он настиг девочку и накинул на ее тонкую шейку атласную ленту...
- Герцог! Взять! - закричал я.
Пес с громким лаем кинулся на пажа, то бросился в сторону. Герцог сбил Керубино с ног и, поставив мохнатые лапы ему на грудь, грозно зарычал.
- Все закончилось, молодой человек, - сказал я.
Рядом на земле сидела Фаншетта. Бедная девочка держалась за горло и тяжело дышала. Я помог садовнице подняться и обнял ее.
- Все будет хорошо, - сказал я ей.
Фаншетта разрыдалась.
- Уберите ваше страшилище! - взмолился паж. - Он меня сожрет!
Герцогу явно не понравилось, что его назвали страшилищем, и он зарычал еще более злобно.
- Что тут происходит? - раздался голосок Мадлен.
- Мне бы тоже хотелось это узнать, - добавил подбежавший Фигаро.
- Мадмуазель, - обратился я к Фаншетте, - вы не будете против, если все мы сейчас посетим ваш домик?
- Я буду рада принять вас, - ответила девочка дрожащим голосом. - Я угощу вас чаем с печеньем...
- Большое спасибо, дитя, - поблагодарил я садовницу.
- А я, не бросайте меня с этим лохматым чудищем! - заныл Керубино.
- Будьте спокойны, - усмехнулся я. - Вы, мой друг, пойдете с нами. Вам нужно принять участие в нашей беседе... Только, прошу вас, не пытайтесь удрать.
Я отозвал Герцога и мы пошли в гости к Фаншетте.
В домике садовника мы разместились в маленькой гостиной за круглым столиком, Герцог улегся неподалеку. Фаншетта предложила чаю, но мы отказались. Всех больше всего волновал исход дела.
- Присутствующий здесь мсье Керубино совершил убийство своего господина садовыми ножницами, - начал я. - Он караулил его в саду весь вечер. Керубино заранее все продумал. Он украл ножницы у Фаншетты накануне убийства. Не так ли, мадмуазель, ведь только он заходил к вам в тот день?
Девочка молча кивнула.
- Потом садовник Антонио искал их и нашел только на следующий день на своем обычном месте, правда, странно? Он это нам старательно рассказывал. По словам его дочери, Антонио хоть и пьяница, но садовые инструменты у него всегда на месте. Из всего этого я сделал вывод, что убийство было совершено садовыми ножницами. Ими легко можно нанести глубокую смертельную рану.
- Но как ножницы оказались на месте? - удивилась Мадлен. Неужели в этом парке водятся призраки.
- Да, - улыбнулся я. - Один из этих призраков как раз перед вами.
Я кивнул в сторону Фигаро.
- Вы помогали этому человеку, - сказал я. - Это вы помыли ножницы и положили их на место. Фаншетта сказала мне, что вы заходили в день после убийства, а причину вашего визита она назвать не смогла...
- Ох, она могла забыть! В тот день я зашел к ним передать указания графини, - возразил Фигаро. - Этот визит простое совпадение и...
- Слишком много этих совпадений! - перебил его я. - Нож в кармане Керубино тоже совпадение. Это вы сунули его пажу, чтобы сначала навлечь на него подозрение, а потом отвести их. Вы заставили всех думать, что именно убийца сунул эту вещицу ему в карман. Но мне сразу показалось странным, что в кармане у пажа ложное орудие убийства. Ведь обычно убийцы подсовывают свои настоящие орудия труда. У вас был точно такой же нож, как у врача Бартоло, его то вы и подбросили Керубино. Потом на следующий день вы пришли к Бартоло и украли у него подобный нож, который на всякий случай зарыли в саду. Мне вы рассказали несколько прекрасных "сказок". Вы поставили цель - запутать меня, и у вас это получилось.
- Как это нехорошо! - воскликнула Мадлен. - Вы хотели бросить подозрения на невинного человека!
- Ваши суждения ошибочны, - возразил ей камердинер. - Я не ставил цели очернить доктора. Я заранее знал, что он будет вычеркнут из списка подозреваемых. Бартоло не идиот, чтобы использовать нож из своей коллекции. И я понимал, что судья это поймет.
- Я действительно это понял, - согласился я. - Но я не могу понять, зачем вы выгораживали убийцу?
- Это я его попросила, - вздохнула Фаншетта. - Фигаро знал о моих чувствах к Керубино и решил мне помочь спасти его. Мы оба видели, как он убил графа.
- Бедное наивное дитя, - сказал я. - А этот человек в благодарность чуть не убил вас!
- Я не хотел убивать Фаншетту! - закричал паж. - Просто тогда я очень перепугался! Я не владел собой!
- Да, - согласился я. - Когда вы убили Базиля, вы тоже этого не хотели. Он начал шантажировать вас, запугивать. Вы, конечно, пообещали выполнить все, что он скажет, но когда Базиль отвернулся, вы схватили лопату, забытую Фаншеттой, и ударили его... Убегая, вы потеряли белую атласную ленту графини, Сюзанна говорила мне, что вы всегда ее носите с собой. Садовник нашел эту ленту и отдал мне. А Фаншетта во второй раз решила вас спасти, она сказала, что это ее лента. Девочка совсем не думала о последствиях, она хотела одного - выгородить вас!
- Но эта лента! Ведь она могла принадлежать кому-то другому! - воскликнула Мадлен. - Ее могла потерять графиня или Сюзанна!
- Сейчас время траура. Графиня велела всем носить черное, ответил я. - Меня очень удивило, что кто-то потерял белую ленту. По этой же причине я понял, что Фаншетта обманывает меня. Единственным человеком, кто носил с собой белую ленту, был Керубино. Все просто.
- А почему граф пришел на полчаса раньше? - спросила Мадлен.
- Это благодаря камердинеру, который перевел часы, пояснил я. -Фигаро сделал это, чтобы граф и Сюзанна разминулись на свидании. Он следил за ним и, наверное, видел, как паж убил его... Странно, что потом он не перевел часы обратно.
- У меня не было подходящего случая, - пояснил Фигаро. Графиня все время носила их с собой.
- Теперь нам остается подвести итог, - сказал я. Несомненно, убийца должен быть наказан, но это произойдет только в том случае, если мадмуазель Фаншетта и мсье Фигаро подтвердят сказанное мною.
- Никогда! - твердо произнесла садовница. - Никогда я не сделаю это!
- Но он же хотел вас убить! - удивилась Мадлен.
- Я люблю его! - пояснила Фаншетта. - Я просто не смогу сделать это.
- Что ж, - вздохнул я. - А вы мсье Фигаро? Подумайте, этот человек совершил два убийства и не остановился перед третьим, он опасен.