7825.fb2 Безумный мир, господа ! - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 46

Безумный мир, господа ! - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 46

На сессию суда похож наш раус {36}:

Немного слов и очень много пауз.

Итак: "Подделка"! Пьеса хоть куда.

Засим я удаляюсь, господа.

Уходит.

Сэр Нараспашкью

Великолепная игра и весьма тонкий замысел.

Остолоуп

Да, пролог был очень мил.

Кайус Грешен

А как он ушел!

Сэр Нараспашкью

В этом-то вся соль, джентльмены: уметь красиво уйти.

Бесс Хитроу

Ах, не будь я замужней женщиной, я бы, право слово, влюбилась в этого актера и пригласила бы его к ужину. Нынче в городе это принято. Кое-кто устраивается в дешевых нумерах - и так входит в роль зазывалы, что к утру гости трутся друг о друга, как сельдь в бочке; на сцене и то посвободней будет, хотя там вся знать сидит {37}.

Сэр Нараспашкью

Что-то долго нет этих мошенников. Уж не сбежали ли они? Сколько можно копаться?

Кайус Грешен

Имейте, сударь, терпение. Им ведь надо загримироваться до неузнаваемости.

Сэр Нараспашкью

До неузнаваемости, говорите? Пока что я не узнаю себя. От возмущения.

Возвращается Глупли в совершенной ярости.

Глупли (в сторону)

Это ж надо так влопаться. Весь замысел насмарку. Теперь все откроется! Вон, идут голубчики в сопровождении констебля. Дернул меня черт связаться с этими молокососами! Что же делать? Так опростоволоситься перед всей этой шушерой и собственной женой впридачу... А, черт..! Стой! Я, кажется, придумал, как выкрутиться. Золотая цепь! Да-а, голь на выдумки хитра; глядишь, опять выплывем... Что ж, попробую.

Сэр Нараспашкью

Да где же эти актеры?... А, вот один. Наконец-то! Я было уже хотел послать за ними.

Остолоуп

Смотрите, как он задумчив. Кого это он изображает?

Сэр Нараспашкью

Судью, клянусь богом! Видите, цепь на нем?

Глупли

Ах, горе-правосудие, ей-богу...

Сэр Нараспашкью

Ну, что я говорил!

Глупли

Не горе ли - племянника судить?

Вон, как преступника, его ведет

Констебль, а также всех его дружков,

Не ведая о том, что мы в родстве.

Уже я дважды их из лап закона

Спасал; придется, видно, в третий раз

Закрыть глаза на все их сумасбродства.

Сэр Нараспашкью

Ха-ха, правосудие, закрывающее глаза! {38}

Глупли

Готов себя подставить под удар,

Чтоб выручить его. Узнает кто,

Что мы - родня, не избежать скандала.

Спасу его во что бы то ни стало! {39}

Входит констебль, сопровождающий Червчилля, Гавбоя